Translation of "Proposed costs" in German
At
the
request
of
the
European
Parliament,
the
European
Commission
proposed
internalising
external
costs
and
amending
the
Eurovignette
Directive.
Auf
Anfrage
des
Europäischen
Parlaments
hat
die
Europäische
Kommission
vorgeschlagen,
externe
Kosten
zu
internalisieren
und
die
Eurovignetten-Richtlinie
abzuändern.
Europarl v8
Many
Irish
goods
are
exported
internationally
and
the
additional
costs
proposed
in
the
report
could
inflict
huge
damage
on
Irish
export
and
transport
companies,
and
it
could
be
a
fatal
blow
to
those
small
businesses
that
currently
are
achieving
only
a
small
profit
margin.
Viele
irische
Waren
werden
international
exportiert
und
die
zusätzlichen
Kosten,
die
im
Bericht
vorgeschlagen
werden,
könnten
den
irischen
Export-
und
Transportunternehmen
erheblichen
Schaden
zufügen
und
könnten
denjenigen
kleinen
Unternehmen,
die
derzeit
nur
eine
kleine
Gewinnspanne
erzielen,
den
Todesstoß
versetzen.
Europarl v8
The
proposed
costs
and
funding
of
the
restructuring
have
changed
significantly
compared
with
the
information
initially
provided
to
the
Commission
in
1999
and
2000.
Die
für
die
Umstrukturierung
veranschlagten
Kosten
und
Geldmittel
haben
sich
gegenüber
den
von
der
Kommission
in
den
Jahren
1999
und
2000
ursprünglich
vorgelegten
Angaben
erheblich
geändert.
DGT v2019
If
we
take
into
account
what
was
decided
in
the
Kyoto
Protocol,
for
example,
we
will
get
to
a
position
where
we
can
halve
the
proposed
costs.
Wenn
wir
berücksichtigen,
was
bereits
im
Protokoll
von
Kyoto
beschlossen
wurde,
kommen
wir
zu
der
Schlussfolgerung,
dass
die
vorgesehenen
Kosten
halbiert
werden
können.
Europarl v8
I
have
proposed
that
costs
must
on
no
account
be
an
obstacle
to
the ability
of
an
entity
to
bring
legal
proceedings.
Ich
habe
vorgeschlagen,
dass
die
Kosten
unter
keinen
Umständen
ein
Hindernis
für
den
Zugang
zu
den
Gerichten
darstellen
dürfen.
Europarl v8
The
certificate
shall
be
produced
by
an
approved
external
auditor
and
shall
provide
adequate
evidence
on
the
eligibility
and
reality
of
the
costs
proposed,
against
the
following
criteria:
Die
Bescheinigung
wird
von
einem
zugelassenen
externen
Rechnungsprüfer
ausgestellt
und
bietet
anhand
folgender
Kriterien
einen
angemessenen
Nachweis
für
die
Förderfähigkeit
und
die
Richtigkeit
der
geltend
gemachten
Kosten:
DGT v2019
On
this
point,
the
Committee
stresses
the
importance
of
the
costs
of
congestion,
which
could
be
dealt
with
by
Member
States
as
part
of
the
toll
for
external
costs
proposed
by
the
Commission.
Diesbezüglich
betont
der
Ausschuss
die
Bedeutung
der
Verkehrsüberlastungskosten,
die
von
den
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
der
von
der
Europäischen
Kommission
vorgeschlagenen
Anlastung
der
externen
Kosten
behandelt
werden
können.
TildeMODEL v2018
Contracting
entities
shall
require
economic
operators
to
explain
the
price
or
costs
proposed
in
the
tender
where
tenders
appear
to
be
abnormally
low
in
relation
to
the
works,
supplies
or
services.
Die
Auftraggeber
schreiben
den
Wirtschaftsteilnehmern
vor,
die
im
Angebot
vorgeschlagenen
Preise
oder
Kosten
zu
erläutern,
wenn
diese
im
Verhältnis
zu
den
angebotenen
Bauleistungen,
Lieferungen
oder
Dienstleistungen
ungewöhnlich
niedrig
erscheinen.
DGT v2019
It
may
only
reject
the
tender
where
the
evidence
supplied
does
not
satisfactorily
account
for
the
low
level
of
price
or
costs
proposed,
taking
into
account
the
elements
referred
to
in
paragraph
2.
Er
kann
das
Angebot
nur
dann
ablehnen,
wenn
die
beigebrachten
Nachweise
das
niedrige
Niveau
des
vorgeschlagenen
Preises
beziehungsweise
der
vorgeschlagenen
Kosten
unter
Berücksichtigung
der
in
Absatz
2
genannten
Faktoren
nicht
zufriedenstellend
begründen.
DGT v2019
Contracting
authorities
shall
require
economic
operators
to
explain
the
price
or
costs
proposed
in
the
tender
where
tenders
appear
to
be
abnormally
low
in
relation
to
the
works,
supplies
or
services.
Die
öffentlichen
Auftraggeber
schreiben
den
Wirtschaftsteilnehmern
vor,
die
im
Angebot
vorgeschlagenen
Preise
oder
Kosten
zu
erläutern,
wenn
diese
im
Verhältnis
zu
den
angebotenen
Bauleistungen,
Lieferungen
oder
Dienstleistungen
ungewöhnlich
niedrig
erscheinen.
DGT v2019
Rejection
should
be
mandatory
in
cases
where
the
contracting
authority
has
established
that
the
abnormally
low
price
or
costs
proposed
results
from
non-compliance
with
mandatory
Union
law
or
national
law
compatible
with
it
in
the
fields
of
social,
labour
or
environmental
law
or
international
labour
law
provisions.
Eine
Ablehnung
sollte
obligatorisch
sein
in
Fällen,
in
denen
der
öffentliche
Auftraggeber
festgestellt
hat,
dass
die
vorgeschlagenen
ungewöhnlich
niedrigen
Preise
oder
Kosten
daraus
resultieren,
dass
verbindliche
sozial-,
arbeits-
oder
umweltrechtliche
Unionsvorschriften
oder
mit
dem
Unionsrecht
in
Einklang
stehende
nationale
Rechtsvorschriften
oder
internationale
arbeitsrechtliche
Vorschriften
nicht
eingehalten
werden.
DGT v2019
The
Commission
had
doubts
in
relation
to
the
method
of
calculation
of
the
eligible
costs
proposed
by
the
United
Kingdom.
Ferner
hatte
sie
Bedenken
bezüglich
der
Methode,
die
das
Vereinigte
Königreich
für
die
Berechnung
der
beihilfefähigen
Kosten
vorgeschlagen
hatte.
DGT v2019
Rejection
should
be
mandatory
in
cases
where
the
contracting
entity
has
established
that
the
abnormally
low
price
or
costs
proposed
results
from
non-compliance
with
mandatory
Union
law
or
national
law
compatible
with
it
in
the
fields
of
social,
labour
or
environmental
law
or
international
labour
law
provisions.
Eine
Ablehnung
sollte
obligatorisch
sein
in
Fällen,
in
denen
der
Auftraggeber
festgestellt
hat,
dass
die
vorgeschlagenen
ungewöhnlich
niedrigen
Preise
oder
Kosten
daraus
resultieren,
dass
verbindliche
sozial-,
arbeits-
oder
umweltrechtliche
Unionsvorschriften
oder
mit
dem
Unionsrecht
in
Einklang
stehende
nationale
Rechtsvorschriften
oder
internationale
arbeitsrechtliche
Vorschriften
nicht
eingehalten
werden.
DGT v2019
Mr
Bentvelsen
specified
that
the
proposed
project
costs
would
be
reduced
as
a
result
of
a
tender
procedure.
Herr
BENTVELSEN
teilt
mit,
dass
die
Kosten
des
Projekts
im
Ergebnis
des
Vergabeverfahrens
geringer
ausfallen
werden
als
ursprünglich
veranschlagt.
TildeMODEL v2018
In
particular,
the
Commission
has
proposed
that
overhead
costs
of
the
projects
will
be
reimbursed
on
the
lump
sum
basis
and
that
state
aid
advances
paid
to
the
beneficiaries
could
be
reimbursed
fully
by
the
EU
to
public
authorities.
Konkret
hat
die
Kommission
vorgeschlagen,
dass
die
Gemeinkosten
von
Projekten
pauschal
erstattet
werden
und
dass
den
Begünstigten
in
Form
staatlicher
Beihilfen
gewährte
Vorschüsse
den
Behörden
von
der
EU
vollständig
erstattet
werden
könnten.
TildeMODEL v2018
To
the
extent
possible,
it
was
assessed,
whether
the
implementation
of
a
proposed
change
entails
costs
to
manufacturers
and
authorities.
So
weit
wie
möglich
wurde
geprüft,
ob
die
Durchführung
einer
geplanten
Änderung
Herstellern
und
Behörden
Kosten
verursacht.
TildeMODEL v2018
However,
it
proposed
to
include
costs
relating
to
ancillary
services
relating
to
the
credit
agreement
(in
particular
insurance
premia)
if
the
service
is
compulsory
for
taking
out
credit
or
for
obtaining
the
advertised
rate,
and
the
contract
is
concluded
with
the
creditor
or
under
certain
circumstances
with
a
third
party.
Sie
schlug
jedoch
auch
vor,
Kosten
einzuschließen,
die
sich
auf
Nebenleistungen
im
Zusammenhang
mit
dem
Kreditvertrag
(insbesondere
Versicherungsprämien)
beziehen,
wenn
diese
Dienstleistung
zwingende
Voraussetzung
für
die
Gewährung
des
Kredits
oder
des
beworbenen
Zinssatzes
ist
und
der
Vertrag
mit
dem
Kreditgeber
oder
unter
bestimmten
Umständen
mit
einem
Dritten
geschlossen
wird.
TildeMODEL v2018
Belgium
has
provided
a
training
cost
overview
to
enable
the
Commission
to
identify
the
proposed
eligible
costs.
Belgien
hat
eine
Übersicht
über
die
Ausbildungskosten
übermittelt,
der
die
Kommission
entnehmen
kann,
welche
geplanten
Kosten
beihilfefähig
sind.
DGT v2019