Translation of "Proposed costs" in German

At the request of the European Parliament, the European Commission proposed internalising external costs and amending the Eurovignette Directive.
Auf Anfrage des Europäischen Parlaments hat die Europäische Kommission vorgeschlagen, externe Kosten zu internalisieren und die Eurovignetten-Richtlinie abzuändern.
Europarl v8

Many Irish goods are exported internationally and the additional costs proposed in the report could inflict huge damage on Irish export and transport companies, and it could be a fatal blow to those small businesses that currently are achieving only a small profit margin.
Viele irische Waren werden international exportiert und die zusätzlichen Kosten, die im Bericht vorgeschlagen werden, könnten den irischen Export- und Transportunternehmen erheblichen Schaden zufügen und könnten denjenigen kleinen Unternehmen, die derzeit nur eine kleine Gewinnspanne erzielen, den Todesstoß versetzen.
Europarl v8

The proposed costs and funding of the restructuring have changed significantly compared with the information initially provided to the Commission in 1999 and 2000.
Die für die Umstrukturierung veranschlagten Kosten und Geldmittel haben sich gegenüber den von der Kommission in den Jahren 1999 und 2000 ursprünglich vorgelegten Angaben erheblich geändert.
DGT v2019

If we take into account what was decided in the Kyoto Protocol, for example, we will get to a position where we can halve the proposed costs.
Wenn wir berücksichtigen, was bereits im Protokoll von Kyoto beschlossen wurde, kommen wir zu der Schlussfolgerung, dass die vorgesehenen Kosten halbiert werden können.
Europarl v8

I have proposed that costs must on no account be an obstacle to the ability of an entity to bring legal proceedings.
Ich habe vorgeschlagen, dass die Kosten unter keinen Umständen ein Hindernis für den Zugang zu den Gerichten darstellen dürfen.
Europarl v8

The certificate shall be produced by an approved external auditor and shall provide adequate evidence on the eligibility and reality of the costs proposed, against the following criteria:
Die Bescheinigung wird von einem zugelassenen externen Rechnungsprüfer ausgestellt und bietet anhand folgender Kriterien einen angemessenen Nachweis für die Förderfähigkeit und die Richtigkeit der geltend gemachten Kosten:
DGT v2019

On this point, the Committee stresses the importance of the costs of congestion, which could be dealt with by Member States as part of the toll for external costs proposed by the Commission.
Diesbezüglich betont der Ausschuss die Bedeutung der Verkehrsüberlastungskosten, die von den Mitgliedstaaten im Rahmen der von der Europäischen Kommission vorgeschlagenen Anlastung der externen Kosten behandelt werden können.
TildeMODEL v2018

Contracting entities shall require economic operators to explain the price or costs proposed in the tender where tenders appear to be abnormally low in relation to the works, supplies or services.
Die Auftraggeber schreiben den Wirtschaftsteilnehmern vor, die im Angebot vorgeschlagenen Preise oder Kosten zu erläutern, wenn diese im Verhältnis zu den angebotenen Bauleistungen, Lieferungen oder Dienstleistungen ungewöhnlich niedrig erscheinen.
DGT v2019

It may only reject the tender where the evidence supplied does not satisfactorily account for the low level of price or costs proposed, taking into account the elements referred to in paragraph 2.
Er kann das Angebot nur dann ablehnen, wenn die beigebrachten Nachweise das niedrige Niveau des vorgeschlagenen Preises beziehungsweise der vorgeschlagenen Kosten unter Berücksichtigung der in Absatz 2 genannten Faktoren nicht zufriedenstellend begründen.
DGT v2019

Contracting authorities shall require economic operators to explain the price or costs proposed in the tender where tenders appear to be abnormally low in relation to the works, supplies or services.
Die öffentlichen Auftraggeber schreiben den Wirtschaftsteilnehmern vor, die im Angebot vorgeschlagenen Preise oder Kosten zu erläutern, wenn diese im Verhältnis zu den angebotenen Bauleistungen, Lieferungen oder Dienstleistungen ungewöhnlich niedrig erscheinen.
DGT v2019

Rejection should be mandatory in cases where the contracting authority has established that the abnormally low price or costs proposed results from non-compliance with mandatory Union law or national law compatible with it in the fields of social, labour or environmental law or international labour law provisions.
Eine Ablehnung sollte obligatorisch sein in Fällen, in denen der öffentliche Auftraggeber festgestellt hat, dass die vorgeschlagenen ungewöhnlich niedrigen Preise oder Kosten daraus resultieren, dass verbindliche sozial-, arbeits- oder umweltrechtliche Unionsvorschriften oder mit dem Unionsrecht in Einklang stehende nationale Rechtsvorschriften oder internationale arbeitsrechtliche Vorschriften nicht eingehalten werden.
DGT v2019

The Commission had doubts in relation to the method of calculation of the eligible costs proposed by the United Kingdom.
Ferner hatte sie Bedenken bezüglich der Methode, die das Vereinigte Königreich für die Berechnung der beihilfefähigen Kosten vorgeschlagen hatte.
DGT v2019

Rejection should be mandatory in cases where the contracting entity has established that the abnormally low price or costs proposed results from non-compliance with mandatory Union law or national law compatible with it in the fields of social, labour or environmental law or international labour law provisions.
Eine Ablehnung sollte obligatorisch sein in Fällen, in denen der Auftraggeber festgestellt hat, dass die vorgeschlagenen ungewöhnlich niedrigen Preise oder Kosten daraus resultieren, dass verbindliche sozial-, arbeits- oder umweltrechtliche Unionsvorschriften oder mit dem Unionsrecht in Einklang stehende nationale Rechtsvorschriften oder internationale arbeitsrechtliche Vorschriften nicht eingehalten werden.
DGT v2019

Mr Bentvelsen specified that the proposed project costs would be reduced as a result of a tender procedure.
Herr BENTVELSEN teilt mit, dass die Kosten des Projekts im Ergebnis des Vergabeverfahrens geringer ausfallen werden als ursprünglich veranschlagt.
TildeMODEL v2018

In particular, the Commission has proposed that overhead costs of the projects will be reimbursed on the lump sum basis and that state aid advances paid to the beneficiaries could be reimbursed fully by the EU to public authorities.
Konkret hat die Kommission vorgeschlagen, dass die Gemeinkosten von Projekten pauschal erstattet werden und dass den Begünstigten in Form staatlicher Beihilfen gewährte Vorschüsse den Behörden von der EU vollständig erstattet werden könnten.
TildeMODEL v2018

To the extent possible, it was assessed, whether the implementation of a proposed change entails costs to manufacturers and authorities.
So weit wie möglich wurde geprüft, ob die Durchführung einer geplanten Änderung Herstellern und Behörden Kosten verursacht.
TildeMODEL v2018

However, it proposed to include costs relating to ancillary services relating to the credit agreement (in particular insurance premia) if the service is compulsory for taking out credit or for obtaining the advertised rate, and the contract is concluded with the creditor or under certain circumstances with a third party.
Sie schlug jedoch auch vor, Kosten einzuschließen, die sich auf Nebenleistungen im Zusammenhang mit dem Kreditvertrag (insbesondere Versicherungsprämien) beziehen, wenn diese Dienstleistung zwingende Voraussetzung für die Gewährung des Kredits oder des beworbenen Zinssatzes ist und der Vertrag mit dem Kreditgeber oder unter bestimmten Umständen mit einem Dritten geschlossen wird.
TildeMODEL v2018

Belgium has provided a training cost overview to enable the Commission to identify the proposed eligible costs.
Belgien hat eine Übersicht über die Ausbildungskosten übermittelt, der die Kommission entnehmen kann, welche geplanten Kosten beihilfefähig sind.
DGT v2019