Translation of "Prophesied" in German

Now this man had four virgin daughters who prophesied.
Der hatte vier Töchter, die waren Jungfrauen und weissagten.
bible-uedin v1

And his father Zacharias was filled with the Holy Ghost, and prophesied, saying,
Und sein Vater Zacharias ward des heiligen Geistes voll, weissagte und sprach:
bible-uedin v1

You know, what once was prophesied to me?
Sie wissen, was mir mal prophezeit wurde?
OpenSubtitles v2018

The very same word engraved on our prophesied tablet.
Dasselbe Wort, das auf unserer prophezeiten Tafel steht.
OpenSubtitles v2018

Ah, the prophesied Witnesses have come to grace me with their presence.
Die prophezeiten Zeugen sind gekommen, um mich mit ihrer Anwesenheit zu beehren.
OpenSubtitles v2018

The Roman mystics prophesied the coming of a great evil.
Die römischen Mystiker prophezeien das Erscheinen von großem Unheil.
OpenSubtitles v2018

Just as Trakor prophesied over 3,000 years ago.
Genau wie es Trekor vor über 3.000 Jahren prophezeit hat.
OpenSubtitles v2018

He prophesied that the brethren of his order would bring the Anointed to the Master.
Er prophezeite, seine Ordensbrüder würden den Gesalbten zum Meister bringen.
OpenSubtitles v2018

It was prophesied that Naman would fall from the skies in a rain of fire.
Es wurde prophezeit, dass Naman in einem Feuerregen vom Himmel käme.
OpenSubtitles v2018

It was prophesied Hyberia would rule again.
Es wurde prophezeit, dass Hyberia zu uns zurückkehrt.
OpenSubtitles v2018

I doubt whether the Founding Fathers, even at an optimistic level, would have prophesied this.
Ich zweifle, ob selbst die Optimisten unter den Gründungsvätern dies prophezeit hätten.
EUbookshop v2

Related phrases