Translation of "Prophesied" in German
Now
this
man
had
four
virgin
daughters
who
prophesied.
Der
hatte
vier
Töchter,
die
waren
Jungfrauen
und
weissagten.
bible-uedin v1
And
his
father
Zacharias
was
filled
with
the
Holy
Ghost,
and
prophesied,
saying,
Und
sein
Vater
Zacharias
ward
des
heiligen
Geistes
voll,
weissagte
und
sprach:
bible-uedin v1
You
know,
what
once
was
prophesied
to
me?
Sie
wissen,
was
mir
mal
prophezeit
wurde?
OpenSubtitles v2018
The
very
same
word
engraved
on
our
prophesied
tablet.
Dasselbe
Wort,
das
auf
unserer
prophezeiten
Tafel
steht.
OpenSubtitles v2018
Ah,
the
prophesied
Witnesses
have
come
to
grace
me
with
their
presence.
Die
prophezeiten
Zeugen
sind
gekommen,
um
mich
mit
ihrer
Anwesenheit
zu
beehren.
OpenSubtitles v2018
The
Roman
mystics
prophesied
the
coming
of
a
great
evil.
Die
römischen
Mystiker
prophezeien
das
Erscheinen
von
großem
Unheil.
OpenSubtitles v2018
Just
as
Trakor
prophesied
over
3,000
years
ago.
Genau
wie
es
Trekor
vor
über
3.000
Jahren
prophezeit
hat.
OpenSubtitles v2018
He
prophesied
that
the
brethren
of
his
order
would
bring
the
Anointed
to
the
Master.
Er
prophezeite,
seine
Ordensbrüder
würden
den
Gesalbten
zum
Meister
bringen.
OpenSubtitles v2018
It
was
prophesied
that
Naman
would
fall
from
the
skies
in
a
rain
of
fire.
Es
wurde
prophezeit,
dass
Naman
in
einem
Feuerregen
vom
Himmel
käme.
OpenSubtitles v2018
It
was
prophesied
Hyberia
would
rule
again.
Es
wurde
prophezeit,
dass
Hyberia
zu
uns
zurückkehrt.
OpenSubtitles v2018
I
doubt
whether
the
Founding
Fathers,
even
at
an
optimistic
level,
would
have
prophesied
this.
Ich
zweifle,
ob
selbst
die
Optimisten
unter
den
Gründungsvätern
dies
prophezeit
hätten.
EUbookshop v2