Translation of "Property registration" in German
The
process
of
property
registration
also
needs
to
advance.
Auch
das
Verfahren
für
die
Registrierung
von
Eigentum
muss
weiter
vorangetrieben
werden.
TildeMODEL v2018
Property
registration
has
been
accelerated.
Die
Eintragung
von
Grundeigentum
wurde
beschleunigt.
TildeMODEL v2018
The
cost
of
property
registration
is
6
percent
of
the
house's
value.
Die
Kosten
für
die
Grundbucheintragung
ist
6
Prozent
des
Wertes
des
Hauses.
ParaCrawl v7.1
It
must
be
pointed
out
that
there
is
one
fundamental
difference
-
that
is
that
the
Community
citizen
who
registers
his
mark
in
the
European
Union
through
the
Office
for
Harmonization
of
the
Internal
Market
obtains
a
substantive
right,
whereas
the
international
agreement,
the
Madrid
Agreement
merely
sets
in
motion
a
procedure
under
which,
by
means
of
registration
with
the
World
Intellectual
Property
Organization,
the
registration
is
automatically
made
in
a
series
of
national
offices,
so
there
is
no
need
to
go
from
place
to
place.
Man
muß
jedoch
auf
einen
grundlegenden
Unterschied
hinweisen:
der
Bürger
der
Gemeinschaft,
der
beim
Harmonisierungsamt
für
den
Binnenmarkt
eine
Marke
eintragen
läßt,
erwirbt
damit
ein
substantielles
Recht,
während
die
internationale
Regelung,
das
Abkommen
von
Madrid,
nur
ein
Verfahren
vorsieht,
aufgrund
dessen
man
durch
die
Eintragung
bei
der
Weltorganisation
für
geistiges
Eigentum
die
gleichzeitige
Eintragung
in
eine
Reihe
nationaler
Markenämter
erhält
und
nicht
von
einem
Amt
zum
anderen
gehen
muß.
Europarl v8
The
adoption
of
legislation
which
will
comprehensively
address
all
problems
faced
by
non-Muslim
communities
-
such
as
legal
status,
property
registration
and
training
of
the
clergy
-
in
order
to
guarantee
religious
pluralism
in
line
with
European
standards
is
long
awaited.
Dazu
gehört
die
lang
erwartete
Verabschiedung
von
Rechtsvorschriften,
die
alle
Probleme
von
Nichtmuslimen
-
wie
Rechtsstellung,
Registrierung
von
Grundeigentum,
Ausbildung
von
Geistlichen
-
betreffen,
um
in
Übereinstimmung
mit
europäischen
Standards
den
religiösen
Pluralismus
zu
gewährleisten.
Europarl v8
Serious
problems,
in
particular
the
legal
status
of
non-Muslim
communities,
property
registration
and
training
of
clergy,
remain
to
be
solved.
Schwerwiegende
Probleme
harren
noch
ihrer
Lösung,
insbesondere
die
Rechtsstellung
nichtmuslimischer
Gemeinschaften,
die
Registrierung
von
Grundeigentum,
die
Ausbildung
von
Geistlichen.
Europarl v8
The
main
areas
of
concern
include
high
compliance
costs,
complex
and
unstable
tax
legislation,
weak
contract
enforcement,
lengthy
and
burdensome
licensing
and
permit
procedures,
and
property
registration
and
zoning
legislation.
Anlass
zur
Besorgnis
geben
hauptsächlich
die
mit
der
Einhaltung
der
Vorschriften
verbundenen
hohen
Kosten,
das
komplexe
und
unbeständige
Steuerrecht,
die
schlecht
funktionierende
Durchsetzung
von
Verträgen,
langwierige
und
aufwändige
Zulassungs-
und
Genehmigungsverfahren
sowie
die
Eintragung
von
Grundeigentum
und
die
Bebauungsvorschriften.
TildeMODEL v2018
Enforcement
of
property
rights
remains
to
be
ensured,
and
the
processes
of
property
registration,
restitution
and
compensation
are
not
completed.
Die
Durchsetzung
von
Eigentumsrechten
muss
noch
gewährleistet
werden
und
die
Verfahren
für
die
Registrierung
und
Rückgabe
von
Eigentum
sowie
für
Entschädigungen
sind
noch
nicht
abgeschlossen.
TildeMODEL v2018
In
particular,
Member
States
may
maintain
or
introduce
national
provisions
in
areas
such
as
contract
law
relating
to
the
validity
of
credit
agreements,
property
law,
land
registration,
contractual
information
and,
to
the
extent
that
they
are
not
regulated
in
this
Directive,
post-contractual
issues.
Insbesondere
können
die
Mitgliedstaaten
in
Bereichen
wie
dem
Vertragsrecht
zur
Gültigkeit
von
Kreditverträgen,
dem
Sachenrecht,
Grundbucheintragungen,
vertraglichen
Informationen
und
nachvertraglichen
Fragen,
sofern
sie
nicht
in
dieser
Richtlinie
geregelt
sind,
nationale
Bestimmungen
beibehalten
oder
einführen.
DGT v2019
Member
States
should
be
able
to
maintain
or
introduce
national
provisions
in
areas
such
as
contract
law
relating
to
the
validity
of
credit
agreements,
property
valuation,
land
registration,
contractual
information,
post-contractual
issues,
and
handling
defaults.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Möglichkeit
haben,
in
Bereichen
wie
dem
Vertragsrecht
zur
Gültigkeit
von
Kreditverträgen,
Immobilienwertermittlung,
Grundbucheintragungen,
vertragliche
Informationen,
nachvertragliche
Fragen
und
Vorgehen
bei
Zahlungsausfall
nationale
Bestimmungen
beizubehalten
oder
einzuführen.
TildeMODEL v2018
Issues
addressed
will
include
early
repayment,
information
requirements,
annual
percentage
rate
of
charge,
advice,
property
valuation,
land
registration
and
foreclosure
procedures.
Zu
den
behandelten
Themen
gehören
vorzeitige
Rückzahlung,
Informationspflichten,
effektiver
Jahreszinssatz,
Beratung,
Bewertung
von
Grundstücken
und
Gebäuden,
Grundbucheintragung
und
Zwangsversteigerungsverfahren.
TildeMODEL v2018
However,
the
functioning
of
the
market
economy
is
impeded
by
institutional
weaknesses,
such
as
the
slow
and
cumbersome
administrative
procedures,
shortcomings
in
the
judiciary
and
limited
progress
in
land
and
property
registration.
Allerdings
wird
das
Funktionieren
der
Marktwirtschaft
durch
institutionelle
Schwachstellen
behindert,
wie
langwierige
Verwaltungsverfahren,
Mängel
im
Justizwesen
und
begrenzte
Fortschritte
bei
der
Eintragung
von
Grundbesitz.
EUbookshop v2