Translation of "Property registration" in German

The process of property registration also needs to advance.
Auch das Verfahren für die Registrierung von Eigentum muss weiter vorangetrieben werden.
TildeMODEL v2018

Property registration has been accelerated.
Die Eintragung von Grundeigentum wurde beschleunigt.
TildeMODEL v2018

The cost of property registration is 6 percent of the house's value.
Die Kosten für die Grundbucheintragung ist 6 Prozent des Wertes des Hauses.
ParaCrawl v7.1

It must be pointed out that there is one fundamental difference - that is that the Community citizen who registers his mark in the European Union through the Office for Harmonization of the Internal Market obtains a substantive right, whereas the international agreement, the Madrid Agreement merely sets in motion a procedure under which, by means of registration with the World Intellectual Property Organization, the registration is automatically made in a series of national offices, so there is no need to go from place to place.
Man muß jedoch auf einen grundlegenden Unterschied hinweisen: der Bürger der Gemeinschaft, der beim Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt eine Marke eintragen läßt, erwirbt damit ein substantielles Recht, während die internationale Regelung, das Abkommen von Madrid, nur ein Verfahren vorsieht, aufgrund dessen man durch die Eintragung bei der Weltorganisation für geistiges Eigentum die gleichzeitige Eintragung in eine Reihe nationaler Markenämter erhält und nicht von einem Amt zum anderen gehen muß.
Europarl v8

The adoption of legislation which will comprehensively address all problems faced by non-Muslim communities - such as legal status, property registration and training of the clergy - in order to guarantee religious pluralism in line with European standards is long awaited.
Dazu gehört die lang erwartete Verabschiedung von Rechtsvorschriften, die alle Probleme von Nichtmuslimen - wie Rechtsstellung, Registrierung von Grundeigentum, Ausbildung von Geistlichen - betreffen, um in Übereinstimmung mit europäischen Standards den religiösen Pluralismus zu gewährleisten.
Europarl v8

Serious problems, in particular the legal status of non-Muslim communities, property registration and training of clergy, remain to be solved.
Schwerwiegende Probleme harren noch ihrer Lösung, insbesondere die Rechtsstellung nichtmuslimischer Gemeinschaften, die Registrierung von Grundeigentum, die Ausbildung von Geistlichen.
Europarl v8

The main areas of concern include high compliance costs, complex and unstable tax legislation, weak contract enforcement, lengthy and burdensome licensing and permit procedures, and property registration and zoning legislation.
Anlass zur Besorgnis geben hauptsächlich die mit der Einhaltung der Vorschriften verbundenen hohen Kosten, das komplexe und unbeständige Steuerrecht, die schlecht funktionierende Durchsetzung von Verträgen, langwierige und aufwändige Zulassungs- und Genehmigungsverfahren sowie die Eintragung von Grundeigentum und die Bebauungsvorschriften.
TildeMODEL v2018

Enforcement of property rights remains to be ensured, and the processes of property registration, restitution and compensation are not completed.
Die Durchsetzung von Eigentumsrechten muss noch gewährleistet werden und die Verfahren für die Registrierung und Rückgabe von Eigentum sowie für Entschädigungen sind noch nicht abgeschlossen.
TildeMODEL v2018

In particular, Member States may maintain or introduce national provisions in areas such as contract law relating to the validity of credit agreements, property law, land registration, contractual information and, to the extent that they are not regulated in this Directive, post-contractual issues.
Insbesondere können die Mitgliedstaaten in Bereichen wie dem Vertragsrecht zur Gültigkeit von Kreditverträgen, dem Sachenrecht, Grundbucheintragungen, vertraglichen Informationen und nachvertraglichen Fragen, sofern sie nicht in dieser Richtlinie geregelt sind, nationale Bestimmungen beibehalten oder einführen.
DGT v2019

Member States should be able to maintain or introduce national provisions in areas such as contract law relating to the validity of credit agreements, property valuation, land registration, contractual information, post-contractual issues, and handling defaults.
Die Mitgliedstaaten sollten die Möglichkeit haben, in Bereichen wie dem Vertragsrecht zur Gültigkeit von Kreditverträgen, Immobilienwertermittlung, Grundbuch­eintragungen, vertragliche Informationen, nachvertragliche Fragen und Vorgehen bei Zahlungsausfall nationale Bestimmungen beizubehalten oder einzuführen.
TildeMODEL v2018

Issues addressed will include early repayment, information requirements, annual percentage rate of charge, advice, property valuation, land registration and foreclosure procedures.
Zu den behandelten Themen gehören vorzeitige Rückzahlung, Informationspflichten, effektiver Jahreszinssatz, Beratung, Bewertung von Grundstücken und Gebäuden, Grundbucheintragung und Zwangsversteigerungsverfahren.
TildeMODEL v2018

However, the functioning of the market economy is impeded by institutional weaknesses, such as the slow and cumbersome administrative procedures, shortcomings in the judiciary and limited progress in land and property registration.
Allerdings wird das Funktionieren der Marktwirtschaft durch institutionelle Schwachstellen behindert, wie langwierige Verwaltungsverfahren, Mängel im Justizwesen und begrenzte Fortschritte bei der Eintragung von Grundbesitz.
EUbookshop v2