Translation of "Process accountability" in German
The
risk
of
a
hasty
bargain
with
creditors
for
debt
forgiveness
is
that
it
could
preclude
a
process
of
accountability
for
the
past.
Das
Risiko
einer
überstürzten
Vereinbarung
zum
Schuldenerlass
liegt
darin,
dass
sie
zukünftige
Verantwortlichkeit
verhindern
könnte.
News-Commentary v14
After
this
agreement
was
not
honoured
by
the
Sri
Lankan
Government,
the
UN
Secretary-General
appointed
a
panel
of
experts
to
advise
him
on
modalities
for
an
accountability
process.
Nachdem
die
Regierung
von
Sri
Lanka
diese
Vereinbarung
nicht
eingehalten
hat,
ernannte
der
UN-Generalsekretär
eine
Sachverständigengruppe,
die
ihn
bei
den
Modalitäten
für
einen
Prozess
der
Rechenschaftsablegung
beraten
sollte.
Europarl v8
Conversely,
those
in
the
developing
world
who
now
have
systems
of
corruption
and
bad
practice
will
also
be
brought
to
book
through
the
process
of
accountability
and
transparency.
Umgekehrt
werden
auch
die
Entwicklungsländer,
in
denen
heute
korrupte
Systeme
bestehen
und
unerwünschte
Praktiken
angewandt
werden,
durch
diesen
Prozess
der
Rechenschaftspflicht
und
Transparenz
zur
Verantwortung
gezogen.
Europarl v8
With
the
help
of
a
major
agency
that
rates
corporate
social
responsibility,
we
were
able
to
provide
investors
with
solid
information
–
and
an
accountability
process
–
about
the
portfolio’s
direct
impact
on
greenhouse-gas
emissions.
Mit
Hilfe
einer
großen
Agentur
zur
Bewertung
der
sozialen
Verantwortlichkeit
von
Institutionen
konnten
wir
für
die
Investoren
solide
Informationen
–
und
einen
Rechenschaftsprozess
–
über
den
direkten
Einfluss
des
Portfolios
auf
die
Emission
von
Treibhausgasen
bereitstellen.
News-Commentary v14
The
Community
shall
contribute
to
strengthening
the
process
of
mutual
accountability
between
partner
governments
and
donors
and
promote
local
expertise
and
local
employment;
Sie
trägt
zu
verstärkter
gegenseitiger
Rechenschaftsablegung
der
Partnerregierungen
und
der
Geber
bei
und
fördert
das
Fachwissen
und
die
Beschäftigung
vor
Ort;
DGT v2019
It
naturally
covers
the
EU
decision
making
process
itself,
the
accountability
of
the
Institutions
to
the
General
Public
and
areas
of
general
interest
such
as
the
expenditure
of
EU
funds.
Hierzu
gehört
selbstverständlich
auch
der
Entscheidungsfindungsprozess
der
EU
selbst,
die
Verantwortlichkeit
der
Organe
gegenüber
der
Öffentlichkeit
und
Themen
von
allgemeinem
Interesse
wie
die
Verwendung
der
EU-Fonds.
TildeMODEL v2018
It
shall
contribute
to
strengthening
the
process
of
mutual
accountability
between
partner
governments
and
institutions
and
donors
and
promote
local
expertise
and
local
employment.
Sie
trägt
zu
verstärkter
gegenseitiger
Rechenschaftsablegung
der
Partnerregierungen,
der
Einrichtungen
und
der
Geber
bei
und
fördert
das
Fachwissen
und
die
Beschäftigung
vor
Ort.
TildeMODEL v2018
Ultimately,
this
process
includes
assigning
accountability
for
the
murder
and
the
mutilation
of
an
innocent
25-year-old
young
lady.
Letzten
Endes
wird
in
diesem
Prozess
die
Verantwortung
an
dem
Mord
und
der
Verstümmelung
dieser
unschuldigen
jungen
Dame
geklärt.
OpenSubtitles v2018
Evaluation
activity
in
the
EIB
will
continue
to
be
of
major
importance
in
the
process
of
enhancing
accountability
and
transparency
of
operations.
Die
Evaluierungstätigkeit
in
der
EIB
wird
weiterhin
von
größter
Bedeutung
für
die
Weiter
entwicklung
der
Rechenschaftspflicht
und
der
Transparenz
der
Operationen
sein.
EUbookshop v2
We
measure
support
for
current
policy
issues
such
as
economic
and
monetary
union,
the
development
of
common
defence
and
foreign
policies,
and
issues
relating
to
the
democratic
process
and
accountability.
Wir
messen
die
Zustimmung
zu
aktuellen
politischen
Fragen
wie
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion,
der
Entwicklung
der
gemeinsamen
Außen-
und
Verteidigungspolitik,
und
Fragen
im
Zusammenhang
mit
dem
demokratischen
Prozeß
und
der
Verantwortlichkeit.
EUbookshop v2
Initiatives
have
been
taken
by
the
Commission
and
Member
States
to
increase
the
participation
of
Member
States
in
the
accountability
process
for
EU
funds.
Von
Kommission
und
Mitgliedstaaten
sind
Initiativen
ausgegangen,
um
die
Einbeziehung
der
Mitgliedstaaten
in
den
Zyklus
der
Rechenschaftspflicht
für
die
EU-Mittel
zu
verstärken.
EUbookshop v2
Your
procedures
go
through
a
long
process
from
start
to
finish,
but
traditional
collaboration
over
email
inevitably
results
in
a
slow
process
with
no
accountability.
Ihre
Verfahrensregeln
durchlaufen
von
Anfang
bis
Ende
einen
langen
Prozess,
aber
die
herkömmliche
Zusammenarbeit
per
E-Mail
führt
unausweichlich
zu
einem
langsamen
Prozess
ohne
eindeutige
Zuweisung
von
Verantwortungsbereichen.
ParaCrawl v7.1
The
AWG
is
tasked
with
advising
the
Sherpas
(the
chief
negotiators
of
the
Heads
of
State
and
Government)
based
on
experience
gained
in
the
accountability
process.
Die
Arbeitsgruppe
hat
den
Auftrag,
die
Sherpas,
das
heißt
die
Chefunterhändler
der
Staats-
und
Regierungschefs,
auf
Basis
der
im
Rechenschaftsprozess
gesammelten
Erfahrungen
zu
beraten.
ParaCrawl v7.1
This
experience,
coupled
with
our
innovation,
customer
commitment,
process
quality,
accountability
and
professionalism
in
our
work
allows
us
to
position
ourselves
as
the
best
choice
in
safeguarding
property
and
individuals,
within
the
formal
security
market
private
in
Mexico.
Diese
Erfahrung,
gepaart
mit
unserer
Innovation,
Kundenbindung,
Prozessqualität,
Verantwortung
und
Professionalität
in
unserer
Arbeit
ermöglicht
es
uns,
uns
selbst
als
die
beste
Wahl
für
die
Sicherung
Eigentum
und
Personen
zu
positionieren,
innerhalb
des
formalen
Sicherheitsmarkt
Privat
in
Mexiko.
ParaCrawl v7.1
What
if….the
hospitals
and
the
clinics,
and
the
accountability
process,
and
the
indigenous
women
in
leadership
positions,
and
the
productive
lands,
and
the
Zapatista
air
force,
and…..?
Und
wenn
die
Spitäler,
die
Kliniken,
die
Verantwortlichkeit,
und
die
indigenen
Frauen
in
Ämtern,
und
der
Boden,
der
bearbeitet
wird,
und
die
zapatistische
Luftwaffe
und….?
ParaCrawl v7.1
Improved
electoral
processes
have
increased
accountability
in
the
region.
Durch
die
Verbesserung
von
Wahlprozessen
wurde
die
Rechenschaftspflicht
in
der
Region
gestärkt.
TildeMODEL v2018
Overall,
we
would
get
a
better
and
more
accountable
process
as
a
result.
Insgesamt
streben
wir
ein
besseres
und
demokratischeres
Verfahren
an.
TildeMODEL v2018
Such
international
accounting
standards
need
to
be
developed
under
a
transparent
and
democratically
accountable
process.
Solche
internationalen
Rechnungslegungsstandards
müssen
in
einem
transparenten,
demokratisch
rechenschaftspflichtigen
Prozess
aufgestellt
werden.
DGT v2019
Certain
more
recent
processes
already
take
account
of
this
information.
Bei
einigen
neueren
Verfahren
wird
diesen
Erkenntnissen
bereits
Rechnung
getragen.
EuroPat v2