Translation of "Priority for" in German
These
are
priority
issues
for
the
Swedish
Presidency.
Für
den
schwedischen
Ratsvorsitz
sind
dies
vorrangige
Themen.
Europarl v8
Guaranteeing
safety
is
a
priority
for
us.
Die
Gewährleistung
von
Sicherheit
ist
für
uns
eine
Priorität.
Europarl v8
I
hope
this
will
be
priority
for
all
of
us.
Ich
hoffe,
dass
dies
für
uns
alle
Priorität
haben
wird.
Europarl v8
Which
programmes
would
have
priority
here,
for
you,
High
Representative?
Welche
Programme
hätten
hier
für
Sie
Priorität?
Europarl v8
I
hope
it
will
become
a
real
priority
for
the
forthcoming
period.
Ich
hoffe,
es
wird
ein
echter
Schwerpunkt
für
die
kommenden
Legislaturperioden.
Europarl v8
This
will
be
a
priority
for
me
as
Trade
Commissioner.
Das
wird
für
mich
als
Handelskommissar
Vorrang
haben.
Europarl v8
Creating
jobs
must
be
a
priority
for
Europe.
Die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
muss
für
Europa
Priorität
haben.
Europarl v8
I
can
assure
you
that
this
is
a
very
high
priority
for
our
team.
Ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
unser
Team
diesem
höchste
Priorität
einräumen
wird.
Europarl v8
This
is
an
absolute
priority
for
the
EU's
stability
and
security.
Hierin
besteht
eine
absolute
Priorität
für
die
Stabilität
und
Sicherheit
der
EU.
Europarl v8
The
security
of
information
networks
is
a
priority
for
all
those
who
use
them.
Die
Sicherheit
der
Informationsnetze
ist
Priorität
für
alle,
die
sie
nutzen.
Europarl v8
I
am
sure
that
is
the
priority
for
all
of
you.
Ich
bin
mir
sicher,
dass
das
bei
Ihnen
allen
oberste
Priorität
besitzt.
Europarl v8
The
Parties
agree
that
the
following
are
priority
areas
for
cooperation:
Die
Vertragsparteien
sind
sich
über
folgende
vorrangige
Kooperationsbereiche
einig:
DGT v2019
Increasing
the
employment
of
people
over
55
is
a
clear
priority
for
Slovenia.
Die
Anhebung
der
Erwerbsbeteiligung
der
über
55-Jährigen
hat
für
Slowenien
eindeutig
Priorität.
DGT v2019
This
energy
and
climate
package
is
an
absolute
priority
for
us.
Aber
dieses
Energie-Klima-Paket
hat
für
uns
absolute
Priorität.
Europarl v8
Traffic
intensity
and
the
related
dangers
are
a
top
priority
for
us.
Die
Verkehrsdichte
und
die
damit
verbundenen
Gefahren
haben
bei
uns
oberste
Priorität.
Europarl v8
This
issue
is
a
priority
for
all
Member
States.
Dieses
Thema
hat
für
alle
Mitgliedstaaten
Priorität.
Europarl v8
The
free
movement
of
labour
is
an
important
priority
for
the
European
Union.
Die
Freizügigkeit
der
Arbeitskräfte
ist
eine
wichtige
Priorität
in
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
Compliance
with
international
law
must
be
a
priority
for
all
the
parties
involved.
Die
Beachtung
des
internationalen
Rechts
muss
für
alle
beteiligten
Parteien
Priorität
haben.
Europarl v8
This
is
why
resource
efficiency
is
a
priority
for
this
Commission.
Darum
ist
Ressourceneffizienz
für
diese
Kommission
eine
Priorität.
Europarl v8
Combating
fraud
in
European
projects
should
be
a
priority
for
us.
Die
Betrugsbekämpfung
in
europäischen
Projekten
sollte
für
uns
von
Vorrang
sein.
Europarl v8
Work
represents
the
greatest
priority
for
the
population.
Arbeit
hat
für
die
Bevölkerung
höchste
Priorität.
Europarl v8
This
relationship
remains
a
major
priority
for
the
European
Union.
Diese
Beziehungen
haben
für
die
Europäische
Union
nach
wie
vor
eine
hohe
Priorität.
Europarl v8
Resolving
the
conflict
in
Transnistria
is
a
political
priority
for
my
country.
Die
Lösung
des
Konflikts
in
Transnistrien
ist
für
mein
Land
eine
politische
Priorität.
Europarl v8
This
is
a
strategic
priority
for
the
Commission.
Für
die
Kommission
ist
dies
eine
strategische
Priorität.
Europarl v8
How
much
of
a
priority
are
refugees
for
the
Council?
Welche
Priorität
haben
Flüchtlinge
für
den
Rat?
Europarl v8
The
report
gives
priority
to
protection
for
all
EU
investors.
Der
Bericht
gibt
dem
Schutz
aller
EU-Investoren
den
Vorrang.
Europarl v8
The
fight
against
youth
unemployment
must
be
a
priority
for
all
European
governments.
Der
Kampf
gegen
die
Jugendarbeitslosigkeit
muss
für
alle
europäischen
Regierungen
eine
Priorität
sein.
Europarl v8