Translation of "Priority for" in German

These are priority issues for the Swedish Presidency.
Für den schwedischen Ratsvorsitz sind dies vorrangige Themen.
Europarl v8

Guaranteeing safety is a priority for us.
Die Gewährleistung von Sicherheit ist für uns eine Priorität.
Europarl v8

I hope this will be priority for all of us.
Ich hoffe, dass dies für uns alle Priorität haben wird.
Europarl v8

Which programmes would have priority here, for you, High Representative?
Welche Programme hätten hier für Sie Priorität?
Europarl v8

I hope it will become a real priority for the forthcoming period.
Ich hoffe, es wird ein echter Schwerpunkt für die kommenden Legislaturperioden.
Europarl v8

This will be a priority for me as Trade Commissioner.
Das wird für mich als Handelskommissar Vorrang haben.
Europarl v8

Creating jobs must be a priority for Europe.
Die Schaffung von Arbeitsplätzen muss für Europa Priorität haben.
Europarl v8

I can assure you that this is a very high priority for our team.
Ich kann Ihnen versichern, dass unser Team diesem höchste Priorität einräumen wird.
Europarl v8

This is an absolute priority for the EU's stability and security.
Hierin besteht eine absolute Priorität für die Stabilität und Sicherheit der EU.
Europarl v8

The security of information networks is a priority for all those who use them.
Die Sicherheit der Informationsnetze ist Priorität für alle, die sie nutzen.
Europarl v8

I am sure that is the priority for all of you.
Ich bin mir sicher, dass das bei Ihnen allen oberste Priorität besitzt.
Europarl v8

The Parties agree that the following are priority areas for cooperation:
Die Vertragsparteien sind sich über folgende vorrangige Kooperationsbereiche einig:
DGT v2019

Increasing the employment of people over 55 is a clear priority for Slovenia.
Die Anhebung der Erwerbsbeteiligung der über 55-Jährigen hat für Slowenien eindeutig Priorität.
DGT v2019

This energy and climate package is an absolute priority for us.
Aber dieses Energie-Klima-Paket hat für uns absolute Priorität.
Europarl v8

Traffic intensity and the related dangers are a top priority for us.
Die Verkehrsdichte und die damit verbundenen Gefahren haben bei uns oberste Priorität.
Europarl v8

This issue is a priority for all Member States.
Dieses Thema hat für alle Mitgliedstaaten Priorität.
Europarl v8

The free movement of labour is an important priority for the European Union.
Die Freizügigkeit der Arbeitskräfte ist eine wichtige Priorität in der Europäischen Union.
Europarl v8

Compliance with international law must be a priority for all the parties involved.
Die Beachtung des internationalen Rechts muss für alle beteiligten Parteien Priorität haben.
Europarl v8

This is why resource efficiency is a priority for this Commission.
Darum ist Ressourceneffizienz für diese Kommission eine Priorität.
Europarl v8

Combating fraud in European projects should be a priority for us.
Die Betrugsbekämpfung in europäischen Projekten sollte für uns von Vorrang sein.
Europarl v8

Work represents the greatest priority for the population.
Arbeit hat für die Bevölkerung höchste Priorität.
Europarl v8

This relationship remains a major priority for the European Union.
Diese Beziehungen haben für die Europäische Union nach wie vor eine hohe Priorität.
Europarl v8

Resolving the conflict in Transnistria is a political priority for my country.
Die Lösung des Konflikts in Transnistrien ist für mein Land eine politische Priorität.
Europarl v8

This is a strategic priority for the Commission.
Für die Kommission ist dies eine strategische Priorität.
Europarl v8

How much of a priority are refugees for the Council?
Welche Priorität haben Flüchtlinge für den Rat?
Europarl v8

The report gives priority to protection for all EU investors.
Der Bericht gibt dem Schutz aller EU-Investoren den Vorrang.
Europarl v8

The fight against youth unemployment must be a priority for all European governments.
Der Kampf gegen die Jugendarbeitslosigkeit muss für alle europäischen Regierungen eine Priorität sein.
Europarl v8