Translation of "As a priority" in German
Let
us
do
so,
then,
as
a
matter
of
priority.
Lassen
Sie
uns
das
also
vorrangig
tun.
Europarl v8
The
modernisation
of
public
employment
services
should
be
seen
as
a
priority.
Die
Modernisierung
der
öffentlichen
Arbeitsverwaltungen
ist
dabei
eine
vorrangige
Aufgabe.
DGT v2019
Europe
must
work
towards
creating
a
viable
venture
capital
market
as
a
priority.
Die
Schaffung
eines
rentablen
Risikokapitalmarkts
muss
in
Europa
Priorität
haben.
Europarl v8
In
the
future
fifth
programme
we
could
put
controls
in
as
a
bigger
priority.
Im
zukünftigen
fünften
Programm
könnten
wir
Überwachungs-
und
Kontrollmaßnahmen
mehr
Platz
einräumen.
Europarl v8
For
example,
environmental
measures
too
have
already
been
dealt
with
there
as
a
priority.
Auch
beispielsweise
umweltpolitische
Maßnahmen
wurden
dort
als
Priorität
bereits
behandelt.
Europarl v8
I
believe
that
it
should
be
adopted
urgently
and
as
a
matter
of
priority.
Meines
Erachtens
muss
sie
umgehend
und
vorrangig
angenommen
werden.
Europarl v8
Let
us
undertake
this
challenge
as
a
matter
of
priority!
Wir
müssen
wir
uns
nun
unbedingt
an
die
Arbeit
machen!
Europarl v8
As
a
priority,
a
comprehensive
risk
assessment
shall
be
carried
out
as
part
of
the
planning
process.
Als
vorrangige
Aufgabe
im
Planungsprozess
wird
eine
umfassende
Risikobewertung
durchgeführt.
DGT v2019
The
latter
will
have
to
be
confirmed
as
a
priority
of
cohesion
policy
after
2013.
Das
muss
als
Priorität
der
Kohäsionspolitik
nach
2013
bestätigt
werden.
Europarl v8
In
spite
of
this
fact,
protection
for
autochthonous
minorities
in
Europe
is
not
seen
as
a
priority.
Dennoch
fristet
der
Schutz
autochthoner
Minderheiten
in
Europa
ein
Schattendasein.
Europarl v8
It
contains
the
most
important
issues
that
need
to
be
addressed
as
a
matter
of
priority.
Er
enthält
die
wichtigsten
Themen,
die
vorrangig
behandelt
werden
müssen.
Europarl v8
I
trust
that
the
Polish
Presidency
will
treat
this
matter
as
a
priority.
Ich
bin
überzeugt,
dass
der
polnische
Ratsvorsitz
diese
Angelegenheit
vorrangig
behandeln
wird.
Europarl v8
As
a
matter
of
priority,
therefore,
it
should
be
extended
to
northern,
eastern
and
south-eastern
Europe.
Daher
sollte
seine
Ausdehnung
auf
Nord-,
Ost-
und
Südosteuropa
Priorität
haben.
Europarl v8
A
comprehensive
risk
assessment
shall
be
carried
out
as
a
priority
in
the
planning
process
and
shall
be
updated
as
necessary.
Als
eine
Priorität
im
Planungsprozess
wird
eine
umfassende
Risikobeurteilung
durchgeführt
und
erforderlichenfalls
aktualisiert.
DGT v2019
I
appeal
to
you
to
deal
with
these
issues
as
a
matter
of
priority.
Ich
fordere
Sie
auf,
diese
Themen
als
dringliche
Angelegenheiten
zu
behandeln.
Europarl v8
Europol
too
should
start
tracing
criminals
as
a
matter
of
priority.
Auch
Europol
sollte
Ermittlungen
gegen
Kriminelle
allmählich
die
erforderliche
Priorität
einräumen.
Europarl v8
This
must
be
maintained
as
a
top
priority
of
our
strategic
partnership.
Das
muss
eine
der
obersten
Prioritäten
unserer
strategischen
Partnerschaft
bleiben.
Europarl v8
In
parallel,
the
Commission
deals
with
anti-competitive
behaviour
as
a
priority.
Parallel
dazu
sieht
die
Kommission
in
der
Bekämpfung
von
wettbewerbsfeindlichem
Verhalten
einen
Schwerpunkt.
Europarl v8
I
see
the
EEJ
Net
initiative
as
a
priority.
Ich
sehe
die
Initiative
für
den
Aufbau
des
EEJ-Netzes
als
Schwerpunktaufgabe
an.
Europarl v8