Translation of "Prevent from" in German
George
Orwell
warned
us
of
this
-
and
we
must
prevent
it
from
occurring.
George
Orwell
lässt
grüßen,
das
sollten
wir
verhindern.
Europarl v8
In
future,
the
Commission
must
not
prevent
us
from
taking
bigger
steps.
Die
Kommission
sollte
uns
künftig
nicht
daran
hindern,
größere
Schritte
zu
machen.
Europarl v8
We
must
prevent
vessels
from
dumping
more
in
future.
Wir
müssen
die
weitere
Entsorgung
von
Schiffen
aus
in
Zukunft
verhindern.
Europarl v8
Our
aim
was
also
to
prevent
the
powers
from
being
slowly
renationalised.
Weiter
geht
es
uns
darum,
eine
schleichende
Renationalisierung
von
Kompetenzen
zu
verhindern.
Europarl v8
We
must
prevent
these
situations
from
being
systematically
repeated.
Wir
müssen
verhindern,
dass
sich
Situationen
wie
diese
ständig
wiederholen.
Europarl v8
Thirdly,
we
should
prevent
any
interference
from
lobbyists.
Drittens
müssen
wir
jegliche
Beeinflussung
durch
Lobbyisten
verhindern.
Europarl v8
We
must
make
every
effort
to
prevent
this
from
happening.
Das
muss
verhindert
werden,
dafür
müssen
wir
uns
einsetzen.
Europarl v8
There
was
no
intention
to
prevent
Mr
Gallagher
from
expressing
his
opinion.
Niemand
wollte
Herrn
Gallagher
an
einer
Äußerung
hindern.
Europarl v8
It
should
not
prevent
anyone
from
joining
the
European
Union.
Das
soll
niemanden
hindern,
in
die
Europäische
Union
hineinzukommen.
Europarl v8
So
what
is
to
prevent
the
Commission
from
submitting
a
proposal
for
an
amendment
to
this
effect?
Was
also
spricht
dagegen,
daß
die
Kommission
einen
entsprechenden
Änderungsvorschlag
vorlegt?
Europarl v8
In
addition,
military
no-fly
zones
prevent
planes
from
flying
in
a
straight
line
from
one
airport
to
another.
Zusätzlich
verhindern
militärische
Sperrzonen
geradlinige
Flüge
von
einem
Flughafen
zum
anderen.
Europarl v8
Did
the
few
errors
or
irregularities
identified
prevent
projects
from
being
completed?
Haben
die
wenigen
ermittelten
Fehler
oder
Unregelmäßigkeiten
verhindert,
dass
Projekte
abgeschlossen
wurden?
Europarl v8
If
we
do
that,
it
will
prevent
us
from
becoming
like
the
Titanic.
Wenn
wir
das
tun,
vermeiden
wir,
wie
die
Titanic
zu
werden.
Europarl v8
We
therefore
need
to
adopt
urgent
measures
to
prevent
this
from
happening.
Wir
müssen
daher
vorsorgliche
Maßnahmen
einleiten,
um
dies
zu
verhindern.
Europarl v8
Yet
the
Commission
and
the
15
original
Member
States
want
to
prevent
them
from
doing
so.
Die
Kommission
und
die
15
ursprünglichen
Mitgliedstaaten
wollen
sie
jedoch
daran
hindern.
Europarl v8
The
authorities
should
prevent
criminal
money
from
penetrating
the
financial
system.
Die
Behörden
müssen
verhindern,
daß
illegales
Geld
in
das
Finanzsystem
gelangt.
Europarl v8
No
political
force
will
prevent
that
from
happening.
Keine
politische
Macht
kann
diese
Möglichkeit
verhindern.
Europarl v8
Danish
reservations
do
not
prevent
others
from
taking
part.
Der
dänische
Vorbehalt
hindert
andere
nicht
an
der
Teilnahme.
Europarl v8
And
I
cannot
prevent
my
neighbour
from
doing
wrong.
Ich
kann
nicht
vermeiden,
daß
mein
Nächster
etwas
Schlechtes
tut.
Europarl v8