Translation of "Preparatory" in German

I am proud to note that the Commission's preparatory work has met with such a favourable reception.
Ich bin stolz, dass die Vorarbeit der Kommission so wohlwollend aufgenommen wurde.
Europarl v8

We are at a preparatory work stage.
Wir befinden uns in einem vorbereitenden Arbeitszustand.
Europarl v8

We started preparatory work on restrictive measures ahead of the UN Security Council.
Wir haben vor der Sitzung des UN-Sicherheitsrates Vorbereitungen zu Sanktionen getroffen.
Europarl v8

The Davignon group has done good preparatory work, there is no doubt about that.
Die DavignonGruppe hat gute Vorarbeit geleistet, daran besteht kein Zweifel.
Europarl v8

We have some margin of manoeuvre when you talk about pilot projects, preparatory actions and autonomous actions.
Bei Pilotprojekten, vorbereitenden und eigenständigen Aktionen haben wir einen gewissen Handlungsspielraum.
Europarl v8

This preparatory work is now being brought to completion by the ECB and the ESCB.
Diese Vorbereitungen werden nun von der EZB und der ESZB vollendet.
Europarl v8

So the Commission has already begun the preparatory work for an initiative on composting.
Die Kommission hat bereits mit den Vorarbeiten für eine Initiative zur Kompostierung begonnen.
Europarl v8

Of course all the necessary preparatory work will be done by this Commission.
Natürlich wird die derzeit noch amtierende Kommission die notwendigen Vorarbeiten leisten.
Europarl v8

Preparatory meetings took place on 14 October and on 25 October in the framework of the ad hoc BSE group.
Am 14. und 25. Oktober fanden im Rahmen der Ad-hoc-BSE-Gruppe vorbereitende Tagungen statt.
Europarl v8

The project consists of two phases, namely a preparatory phase and an implementation phase:
Das Projekt besteht aus zwei Phasen, nämlich einer Vorbereitungsphase und einer Durchführungsphase:
DGT v2019

The Commission has already made much progress in the preparatory work.
Die Kommission hat bei der Vorarbeit bereits viele Fortschritte erzielt.
Europarl v8

What we have financed until now is the preparatory phase of the projects which are released.
Bisher haben wir die Vorbereitungsphase der bereits freigegebenen Projekte finanziert.
Europarl v8

A preparatory meeting was held in June last year under the British presidency.
Im Juni vergangenen Jahres fand unter der britischen Präsidentschaft eine Vorbereitende Sitzung statt.
Europarl v8

The preparatory work at European level is already far advanced.
Die vorbereitende Arbeit auf europäischer Ebene ist bereits weit gediehen.
Europarl v8

The Commission's preparatory work is moving forward.
Die Vorbereitungen bei der Kommission machen gute Fortschritte.
Europarl v8

So this comprehensive preparatory work means that the report and its recommendations carry great weight.
Die umfangreichen Vorarbeiten geben deshalb diesem Bericht und seinen Empfehlungen ein besonderes Gewicht.
Europarl v8

Projects of common interest and horizontal measures shall include, whenever appropriate, a preparatory phase.
Die Projekte von gemeinsamem Interesse und horizontalen Maßnahmen beinhalten gegebenenfalls eine Vorbereitungsphase.
DGT v2019

We have just started the preparatory work for the 2009 report.
Wir haben gerade die vorbereitenden Arbeiten für den Bericht 2009 begonnen.
Europarl v8

For the longer term, the preparatory mission recommended economic and financial aid to Albania.
Längerfristig wurde von der vorbereitenden Mission wirtschaftliche und finanzielle Hilfe für Albanien empfohlen.
Europarl v8

The NTA could do some useful preparatory work in view of the forthcoming ministerial conference.
Die NTA könnte da im Hinblick auf die anstehende Ministertagung sinnvolle Vorarbeit leisten.
Europarl v8