Translation of "Preparatory" in German
I
am
proud
to
note
that
the
Commission's
preparatory
work
has
met
with
such
a
favourable
reception.
Ich
bin
stolz,
dass
die
Vorarbeit
der
Kommission
so
wohlwollend
aufgenommen
wurde.
Europarl v8
We
are
at
a
preparatory
work
stage.
Wir
befinden
uns
in
einem
vorbereitenden
Arbeitszustand.
Europarl v8
We
started
preparatory
work
on
restrictive
measures
ahead
of
the
UN
Security
Council.
Wir
haben
vor
der
Sitzung
des
UN-Sicherheitsrates
Vorbereitungen
zu
Sanktionen
getroffen.
Europarl v8
The
Davignon
group
has
done
good
preparatory
work,
there
is
no
doubt
about
that.
Die
DavignonGruppe
hat
gute
Vorarbeit
geleistet,
daran
besteht
kein
Zweifel.
Europarl v8
We
have
some
margin
of
manoeuvre
when
you
talk
about
pilot
projects,
preparatory
actions
and
autonomous
actions.
Bei
Pilotprojekten,
vorbereitenden
und
eigenständigen
Aktionen
haben
wir
einen
gewissen
Handlungsspielraum.
Europarl v8
This
preparatory
work
is
now
being
brought
to
completion
by
the
ECB
and
the
ESCB.
Diese
Vorbereitungen
werden
nun
von
der
EZB
und
der
ESZB
vollendet.
Europarl v8
So
the
Commission
has
already
begun
the
preparatory
work
for
an
initiative
on
composting.
Die
Kommission
hat
bereits
mit
den
Vorarbeiten
für
eine
Initiative
zur
Kompostierung
begonnen.
Europarl v8
Of
course
all
the
necessary
preparatory
work
will
be
done
by
this
Commission.
Natürlich
wird
die
derzeit
noch
amtierende
Kommission
die
notwendigen
Vorarbeiten
leisten.
Europarl v8
Preparatory
meetings
took
place
on
14
October
and
on
25
October
in
the
framework
of
the
ad
hoc
BSE
group.
Am
14.
und
25.
Oktober
fanden
im
Rahmen
der
Ad-hoc-BSE-Gruppe
vorbereitende
Tagungen
statt.
Europarl v8
The
project
consists
of
two
phases,
namely
a
preparatory
phase
and
an
implementation
phase:
Das
Projekt
besteht
aus
zwei
Phasen,
nämlich
einer
Vorbereitungsphase
und
einer
Durchführungsphase:
DGT v2019
The
Commission
has
already
made
much
progress
in
the
preparatory
work.
Die
Kommission
hat
bei
der
Vorarbeit
bereits
viele
Fortschritte
erzielt.
Europarl v8
What
we
have
financed
until
now
is
the
preparatory
phase
of
the
projects
which
are
released.
Bisher
haben
wir
die
Vorbereitungsphase
der
bereits
freigegebenen
Projekte
finanziert.
Europarl v8
A
preparatory
meeting
was
held
in
June
last
year
under
the
British
presidency.
Im
Juni
vergangenen
Jahres
fand
unter
der
britischen
Präsidentschaft
eine
Vorbereitende
Sitzung
statt.
Europarl v8
The
preparatory
work
at
European
level
is
already
far
advanced.
Die
vorbereitende
Arbeit
auf
europäischer
Ebene
ist
bereits
weit
gediehen.
Europarl v8
The
Commission's
preparatory
work
is
moving
forward.
Die
Vorbereitungen
bei
der
Kommission
machen
gute
Fortschritte.
Europarl v8
So
this
comprehensive
preparatory
work
means
that
the
report
and
its
recommendations
carry
great
weight.
Die
umfangreichen
Vorarbeiten
geben
deshalb
diesem
Bericht
und
seinen
Empfehlungen
ein
besonderes
Gewicht.
Europarl v8
Projects
of
common
interest
and
horizontal
measures
shall
include,
whenever
appropriate,
a
preparatory
phase.
Die
Projekte
von
gemeinsamem
Interesse
und
horizontalen
Maßnahmen
beinhalten
gegebenenfalls
eine
Vorbereitungsphase.
DGT v2019
We
have
just
started
the
preparatory
work
for
the
2009
report.
Wir
haben
gerade
die
vorbereitenden
Arbeiten
für
den
Bericht
2009
begonnen.
Europarl v8
For
the
longer
term,
the
preparatory
mission
recommended
economic
and
financial
aid
to
Albania.
Längerfristig
wurde
von
der
vorbereitenden
Mission
wirtschaftliche
und
finanzielle
Hilfe
für
Albanien
empfohlen.
Europarl v8
The
NTA
could
do
some
useful
preparatory
work
in
view
of
the
forthcoming
ministerial
conference.
Die
NTA
könnte
da
im
Hinblick
auf
die
anstehende
Ministertagung
sinnvolle
Vorarbeit
leisten.
Europarl v8