Translation of "Powers of evil" in German
The
powers
of
evil
can
take
many
forms.
Die
Mächte
des
Bösen
nehmen
viele
Formen
an.
OpenSubtitles v2018
The
powers
of
evil
does
not
play
by
the
rules.
Die
Mächte
des
Bösen
sind
unberechenbar
und
gnadenlos.
OpenSubtitles v2018
He
must
be
on
his
guard
in
the
face
of
the
imminent
powers
of
evil.
Er
soll
Wache
halten
gegen
die
hereindrängenden
Mächte
des
Bösen.
ParaCrawl v7.1
The
effect
is
even
more
severe
against
some
powers
of
evil.
Gegen
einige
Mächte
des
Bösen
ist
die
Wirkung
verheerender.
ParaCrawl v7.1
Against
him
now
focus
all
the
powers
of
evil.
Gegen
ihn
konzentrieren
jetzt
alle
Kräfte
des
Bösen.
ParaCrawl v7.1
A
bitter
fight
against
the
powers
of
evil
is
now
imminent…
Ein
erbitterter
Kampf
gegen
die
Mächte
des
Bösen
steht
kurz
bevor
...
CCAligned v1
To
achieve
this,
however,
the
whole
person
must
be
freed
from
all
the
powers
of
evil.
Dabei
muss
der
ganze
Mensch
von
allen
Mächten
des
Bösen
befreit
werden.
ParaCrawl v7.1
A
bitter
fight
against
the
powers
of
evil
is
now
imminent...
Ein
erbitterter
Kampf
gegen
die
Mächte
des
Bösen
steht
kurz
bevor...
ParaCrawl v7.1
Is
the
Cross
the
extending
of
all
the
powers
of
evil
in
earth
and
in
hell?
Ist
das
Kreuz
die
Ausweitung
aller
Mächte
des
Bösen
und
der
Hölle?
ParaCrawl v7.1
The
powers
of
evil
had
been
lucky.
Die
Kräfte
des
Bösen
hatten
einfach
Glück
gehabt.
ParaCrawl v7.1
He
knows
that
the
powers
of
evil
are
too
great
for
those
of
us
with
weak
minds.
Er
weiß,
dass
die
Mächte
des
Bösen
für
unseren
schwachen
Geist
zu
gewaltig
sind.
OpenSubtitles v2018
Five
times
a
day
oblations
are
offered
to
the
powers
of
good
and
evil.
Sowohl
den
guten
als
auch
den
bösen
Mächten
werden
fünf
mal
täglich
Opfer
dargebracht.
ParaCrawl v7.1
In
the
conflict
with
the
powers
of
evil,
there
is
need
of
something
more
than
intellect
and
human
wisdom.
Zum
Kampf
mit
den
bösen
Mächten
ist
mehr
vonnöten
als
Verstandeskraft
und
menschliche
Weisheit.
ParaCrawl v7.1
The
powers
of
evil
on
your
side
and
ours
have
fought
to
withstand
the
Light.
Die
Mächte
des
Bösen
auf
eurer
und
unserer
Seite
haben
darum
gekämpft
dem
Licht
zu
widerstehen.
ParaCrawl v7.1
They
who
were
condemned
by
God,
and
on
whom
fell
His
wrath,
and
those
who
were
turned
to
apes
and
swine,
and
those
who
worship
the
powers
of
evil.
Diejenigen,
die
Allah
verflucht
hat
und
denen
Er
zürnt
und
aus
denen
Er
Affen
und
Schweine
gemacht
hat
und
die
falschen
Göttern
dienen.
Tanzil v1
They
who
were
condemned
by
God,
and
on
whom
fell
His
wrath,
and
those
who
were
turned
to
apes
and
swine,
and
those
who
worship
the
powers
of
evil.
They
are
in
the
worse
gradation,
and
farthest
away
from
the
right
path."
Diejenigen,
die
Gott
verflucht
hat
und
denen
Er
zürnt
und
aus
deren
Reihen
Er
einige
zu
Affen
und
Schweinen
gemacht
hat,
und
die
den
Götzen
dienen,
diese
befinden
sich
in
einer
schlimmeren
Lage
und
sind
vom
rechten
Weg
weiter
abgeirrt.
Tanzil v1
It
is
only
the
naming
and
ranking
of
angels,
and
the
symmetrical
framing
of
corresponding
powers
of
evil,
which
reminds
us
of
the
following:
developed
what
was
latent
already.
Es
sind
nur
die
Benennung
und
Rangordnung
der
Engel
und
die
symmetrische
Umrahmung
entsprechender
Kräfte
des
Bösen,
die
uns
an
Folgendes
erinnern:
entwickelt,
was
schon
latent
war.
ParaCrawl v7.1
The
life
of
the
Church
is
based
on
Christ's
victory
over
the
powers
of
evil
and
death,
accomplished
once
for
all.
Das
Leben
der
Kirche
beruht
auf
Christi
Sieg
über
die
Mächte
des
Bösen
und
des
Todes,
der
ein
für
allemal
errungen
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
Lord
Jesus
Christ,
which
Your
Holiness,
Bishop
of
Rome,
It
is
the
Vicar,
"Sweet
Christ
on
earth",
as
it
calls
the
Holy
Senese,
The
sent
her
to
announce
his
victory
over
the
powers
of
evil:
"Now
is
come
salvation,
the
strength
and
the
kingdom
of
our
God
and
the
authority
of
his
Christ,
since
it
is
the
accuser
of
our
brothers,
which
accused
them
before
our
God
day
and
night
"
[AP
12,10].
Der
Herr
Jesus
Christus,
die
Heiligkeit,
Bischof
von
Rom,
Es
ist
der
Vikar,
"Sweet
Christus
auf
Erden",
wie
es
nennt
den
Heiligen
Senese,
Der
schickte
ihr
seine
ankündigen
Sieg
über
die
Mächte
des
Bösen:
"Nun
ist
das
Heil,
die
Kraft
und
das
Reich
unseres
Gottes
und
die
Macht
seines
Christus,
da
es
der
Ankläger
unserer
Brüder,
die
beschuldigten
sie
vor
unserem
Gott
Tag
und
Nacht
"
[LD
12,10].
ParaCrawl v7.1
The
powers
of
darkness
and
evil
tend
to
deceive
and
discourage.
Die
Mächte
der
Finsternis
und
des
Bösen
zielen
auf
uns,
um
uns
zu
verleiten
und
zu
entmutigen.
ParaCrawl v7.1
In
it
we
find
an
echo
in
the
other
books
of
the
New
Testament,
and
in
particular
in
the
Revelation,
in
which
we
have
a
great
vision
of
the
ultimate
triumph
of
Christ
over
all
the
powers
of
evil,
which
it
will
be
put
in
a
position
of
no
more
harm
to
the
elect.
Darin
finden
wir
ein
Echo
in
den
anderen
Büchern
des
Neuen
Testaments,
und
insbesondere
in
der
Offenbarung,
in
denen
wir
eine
große
Vision
des
ultimativen
Triumph
Christi
über
alle
Mächte
des
Bösen,
die
es
in
der
Lage
von
nicht
mehr
Schaden
für
die
Auserwählten
gestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
Our
hopes
for
a
world
where
life
is
not
threatened
by
nuclear
holocaust,
or
slow
starvation,
for
a
world
where
Justice
and
peace
embrace
each
other,
are
based
in
Jesus
Christ,
the
Crucified
and
Risen
One
who
has
triumphed
over
the
powers
of
evil
and
death,
and
therefore
will
not
allow
the
ultimate
triumph
of
injustice
and
war.
Unsere
Hoffnungen
auf
eine
Welt,
wo
Leben
nicht
von
atomarer
Vernichtung
oder
vom
langsamen
Hungertod
bedroht
ist,
auf
eine
Welt,
wo
Gerechtigkeit
und
Frieden
Hand
in
Hand
gehen,
gründen
sich
auf
Jesus
Christus,
den
Gekreuzigten
und
Auferstandenen,
der
über
die
Mächte
des
Bösen
und
des
Todes
gesiegt
hat
und
der
deshalb
den
letztgültigen
Triumph
der
Ungerechtigkeit
und
des
Krieges
nicht
zulassen
wird.
ParaCrawl v7.1
Men
and
women
of
every
continent,
draw
from
his
tomb,
empty
now
for
ever,
the
strength
needed
to
defeat
the
powers
of
evil
and
death,
and
to
place
all
research
and
all
technical
and
social
progress
at
the
service
of
a
better
future
for
all."
Und
noch
einmal
wendet
er
sich
an
die
Männer
und
Frauen
der
ganzen
Welt
wie
an
eigene
Kinder,
da
er
sich
verpflichtet
fühlt,
ihnen
Mut
zu
machen,
und
sagt
am
Schluss
seiner
Homelie:
Ihr
Männer
und
Frauen
auf
jedem
Kontinent,
schöpft
aus
dem
Grab,
das
ein
für
allemal
leer
ist,
die
Kraft,
die
nötig
ist,
um
die
Gewalten
des
Bösen
und
des
Todes
zu
bezwingen
und
um
alle
Forschung
und
den
technischen
und
sozialen
Fortschritt
in
den
Dienst
einer
für
alle
bessern
Zukunft
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
Such
an
attitude
doesn’t
suit
a
zealous
Moslem
because
Muhammad
placed
the
Antichrist
at
the
summit
of
the
powers
of
Evil
to
be
fought.
Eine
solche
Haltung
passt
nicht
zu
einem
eifrigen
Moslem,
denn
Mohammed
hat
ihr
die
allererste
Priorität
bei
der
Bekämpfung
des
Bösens
zugeteilt.
ParaCrawl v7.1
One
or
two
superstitious
practises
which
he
describes,
such
as
the
propitiation
of
the
powers
of
evil
(ib.
iii.
Ein
oder
zwei
abergläubische
Praktiken,
die
er
beschreibt,
wie
die
Versöhnung
der
die
Mächte
des
Bösen
(..
ParaCrawl v7.1
Satan,
who
leads
the
powers
of
evil
in
this
world,
will
fight
against
God
to
the
end.
Satan,
der
die
Kräfte
des
Übels
in
dieser
Welt
führt,
wird
bis
zum
Ende
gegen
Gott
kämpfen.
ParaCrawl v7.1
At
Easter,
God
reveals
himself
and
the
power
of
the
trinitarian
love
which
shatters
the
baneful
powers
of
evil
and
death.
An
Ostern
offenbart
Gott
sich
selbst
und
die
Macht
der
trinitarischen
Liebe,
die
die
zerstörerischen
Kräfte
des
Bösen
und
des
Todes
vernichtet.
ParaCrawl v7.1