Translation of "Powerful moment" in German

This was a very powerful moment for me.
Das war ein sehr intensiver Moment für mich.
ParaCrawl v7.1

It was a powerful moment and felt tremendously liberating!
Das war ein eindrücklicher Moment, der sich äußerst befreiend anfühlte!
ParaCrawl v7.1

We have shared a powerful moment of ecclesial communion.
Gemeinsam haben wir einen eindrucksvollen Augenblick kirchlicher Gemeinschaft geteilt.
ParaCrawl v7.1

That was a powerful moment.
Das war ein eindrucksvoller Moment.
TED2020 v1

The most powerful moment was, the sun was going down, but the full moon was coming up behind me.
Der gewaltigste Augenblick war, als die Sonne unterging und der Vollmond hinter mir aufging.
TED2020 v1

It was a powerful moment.
Es war ein starker Moment.
ParaCrawl v7.1

A few days ago, we experienced an exceptionally powerful moment in Parliament, a moment of genuine enlightenment, when we received the Palestinian, Mr Nusseibeh and the Israeli, Mr Yalon.
Vor wenigen Tagen haben wir im Parlament einen Moment von außerordentlicher Intensität und echter Erleuchtung erlebt, als wir den Palästinenser Nusseibeh und den Israeli Yalon empfingen.
Europarl v8

What makes superheroes so powerful in this moment, in the big fight of good versus evil, ultimately, good wins.
Was Superhelden in Momenten des großen Kampfes, Gut gegen Böse, so mächtig macht, ist, dass die Guten am Ende gewinnen.
OpenSubtitles v2018

I've only seen that look on his face a couple of times... and it's a powerful moment when you see a tear well up in his eyes.
Ich sah diesen Ausdruck in seinem Gesicht nur wenige Male und es ist ein erhebender Augenblick, wenn Tränen in seine Augen treten.
OpenSubtitles v2018

It thus only acts during the initial phase of the opening movement in order to give the valve member a powerful moment of acceleration.
Sie wirkt also nur während der anfänglichen Bewegungsphase der Öffnungsbewegung, um dem Ventilglied einen starken Beschleunigungsimpuls zu verleihen.
EuroPat v2

So they do this both when they have power sort of chronically, and also when they're feeling powerful in the moment.
Sie tun es, wenn sie ständig über Macht verfügen. Und auch wenn sie sich während eines Moments mächtig fühlen.
QED v2.0a

A powerful moment of truth for our Group, as for many other businesses the world over, was the global economic crisis that hit in late 2008.
Die globale Wirtschaftskrise Ende 2008 war für unsere Gruppe – wie für viele andere Unternehmen auf der ganzen Welt – ein Moment der Wahrheit.
ParaCrawl v7.1

In the first game we had the big twist at the end where everything got really, really dark and then super, super bright, and it was a very powerful emotional moment for everyone who made it there – which unfortunately wasn't everyone, because I think we lost too many players along the way.
Im ersten Spiel hatten wir am Ende die große Wendung, in der alles richtig düster wurde und dann richtig hell – und für jeden, der es bis dahin geschafft hat, war es ein kraftvoller, emotionaler Moment – doch leider konnten ihn nicht alle erleben, da wir viele Spieler unterwegs verloren hatten.
ParaCrawl v7.1

That is something very powerful at this moment that is connected with your relationships on the outside which you can perceive in your body, where you notice that the power that flows through your body influences and moves the outside world - whatever your spirit wants to experience within this body.
Das ist momentan etwas sehr kraftvolles das einhergeht mit Beziehungen im Außen, die du in deinem Körper wahrnimmst, wo du merkst, dass die Kraft durch deinen gesamten Körper das Äußere bewegt, das Äußere anregt es zu tun, was auch immer dein Geist in diesem Körper erleben möchte.
ParaCrawl v7.1

Let yourself be taken away by an exceptional experience while taking advantage of a powerful moment of wellbeing, relaxation and revitalisation of body and mind.
Genießen Sie ein einmaliges Erlebnis mit einem intensiven Moment des Wohlbefindens, des Loslassens und der Revitalisierung von Körper und Geist.
ParaCrawl v7.1