Translation of "Postponed date" in German

She postponed the date of the transfer several times, until critical voices became too loud.
So verschob sie die Übergabe mehrmals, bis kritische Stimmen laut wurden.
Wikipedia v1.0

Several countries have recently postponed their target date for euro adoption.
Mehrere Länder haben vor kurzem ihren Zieltermin für die Einführung des Euro verschoben.
TildeMODEL v2018

The town council, however, postponed the date for the onset of construction indefinitely in early December 2009.
Jedoch hat der Stadtrat Anfang Dezember 2009 den Baubeginn auf unbestimmte Zeit verschoben.
Wikipedia v1.0

Concert date postponed due to too little demand.
Konzerttermin wegen zu geringer Nachfrage verschoben.
CCAligned v1

We postponed the release date for Cold Crash by two weeks.
Wir haben den Release-Termin für Cold Crash um zwei Wochen nach hinten verschoben.
CCAligned v1

In this case, the date on which the request for early processing takes effect will be postponed to that date.
In diesem Fall wird der Antrag auf vorzeitige Bearbeitung erst an diesem Tag wirksam.
ParaCrawl v7.1

What do I do if an event is postponed to another date or is cancelled?
Was mache ich, wenn eine Veranstaltung auf einen anderen Tag verlegt wurde oder abgesagt ist?
CCAligned v1

However, just one month later the court postponed this date because of a criminal trial that took precedence over civil proceedings.
Etwa einen Monat später verschob das Gericht diesen Termin jedoch wegen eines vorrangig zu terminierenden Strafprozesses.
ParaCrawl v7.1

In mid-July the competent court postponed the trial date, scheduled for August 5, 2003.
Das zuständige Gericht verschob Mitte Juli den für den 5. August 2003 geplanten Beginn der Hauptverhandlung.
ParaCrawl v7.1

Mr President, Commissioner Marín, above all I would like to pay tribute to the Palestinian National Council, which has postponed the date of the unilateral declaration of independence scheduled for 4 May.
Herr Präsident, Herr Kommissar Marín, zunächst möchte ich dem Palästinensischen Nationalrat, der den Termin der für den 4. Mai vorgesehenen einseitigen Unabhängigkeitserklärung verschoben hat, meine Wertschätzung bekunden.
Europarl v8

Directive 2006/31/EC amending Directive 2004/39/EC modified the clause providing for the repeal of Directive 93/22/EEC and postponed the date of the repeal to 1 November 2007.
Mit der Richtlinie 2006/31/EG zur Änderung der Richtlinie 2004/39/EG wurde die Klausel über die Aufhebung der Richtlinie 93/22/EEG geändert und das Datum der Aufhebung auf den 1. November 2007 verschoben.
DGT v2019

Therefore it is with some relief that I heard reports today of an announcement by the Italian Minister of Productive Activities, Mr Marzano, that the deadline of the decision on the future of the AST plant has been postponed to a date yet to be defined.
Deshalb war ich sehr erleichtert, als ich heute von der Ankündigung seitens des italienischen Ministers für produktive Tätigkeiten, Herrn Marzano, erfuhr, der zufolge der Termin für eine Entscheidung über die Zukunft von AST auf unbestimmte Zeit verschoben wurde.
Europarl v8

The Romanian Government unfortunately postponed the initial date for the European Parliament elections, that is 13 May, until 25 November.
Leider verschob die rumänische Regierung das Datum für diese Wahlen, die ursprünglich für den 13. Mai vorgesehen waren, auf den 25. November.
Europarl v8

The event was originally scheduled to be held March 22–26, 2020, in Arizona but was postponed to a date to be determined due to the coronavirus pandemic.
Ursprünglich sollte das Turnier vom 22. bis 26. März 2020 in Arizona ausgetragen werden, wegen der COVID-19-Pandemie wurde dieses jedoch verschoben.
ELRC_2922 v1

It is evident from the chronological order of events that the postponed date for transposition and date of application of Directive 2009/138/EC should also apply to the amendments thereto which were made by Directive 2011/89/EC.
Aus der Chronologie der Ereignisse ergibt sich, dass der verschobene Zeitpunkt für die Umsetzung und der verschobene Zeitpunkt für die Anwendung der Richtlinie 2009/138/EG auch für die an ihr durch die Richtlinie 2011/89/EG vorgenommenen Änderungen gelten sollten.
DGT v2019

The date of application of Article 5(c) of Regulation (EC) No 1019/2002 should therefore be postponed to the date on which the 2008/09 marketing year commences.
Daher ist die Anwendung von Artikel 5 Buchstabe c der Verordnung (EG) Nr. 1019/2002 auf einen späteren Zeitpunkt zu verschieben, der mit dem Beginn des Wirtschaftsjahres 2008/09 zusammenfällt.
DGT v2019

After the Corsican Assembly postponed the date of entry into force of the new delegation to 1 July 2007 and another negotiation procedure took place, the Corsican Transport Board proposed rejecting the bid from Corsica Ferries [20].
Nachdem das korsische Regionalparlament den Termin für das Inkrafttreten der neuen Übertragung gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen auf den 1. Juli 2007 verschoben hatte sowie nach einem weiteren Verhandlungsverfahren schlug das korsische Verkehrsamt vor, das Angebot von Corsica Ferries abzulehnen [20].
DGT v2019

The Commission had postponed the date by which the two undertakings had to be separated, in order to allow the Court of First Instance to rule in time.
Die Kommission hat im Übrigen den Zeitpunkt, zu dem die beiden Unternehmen getrennt sein sollten, verschoben, um es dem Gericht zu ermöglichen, rechtzeitig zu entscheiden.
TildeMODEL v2018

Mr Campli informed the members that the conference on Water and Agriculture, planned for 5 March, will be postponed, date to be confirmed later.
Mario CAMPLI teilt den mitgliedern mit, dass die für 5. März geplante Konferenz zum Thema "Wasser und Landwirtschaft" auf einen noch festzulegenden Termin verschoben werde.
TildeMODEL v2018