Translation of "Positive perspective" in German

We need a positive perspective in this connection.
Hier brauchen wir eine positive Perspektive.
Europarl v8

This would open up a much more positive perspective for both countries.
Dieser Fahrplan werde beiden Ländern eine weitaus positivere Perspektive eröffnen.
TildeMODEL v2018

There is a positive perspective for SMEs.
Für KMU eröffnet sich eine positive Perspektive.
TildeMODEL v2018

This necessarily means it has a positive, long-term perspective.
Daraus ergibt sich zwangsläufig eine positive, langfristige Perspektive.
ParaCrawl v7.1

What it lacked most was a positive societal perspective.
Was ihr meist fehlte, war eine positive gesellschaftliche Perspektive.
ParaCrawl v7.1

This intensifying complexity of the nature problematic is however also identical to the positive perspective of the alienation concept.
Diese verdichtende Komplexierung der Naturproblematik ist aber auch mit der positiven Perspektive des Entfremdungskonzeptes identisch.
ParaCrawl v7.1

The garden will contribute towards re-establishing structures and provide a positive perspective for children.
Der Garten trägt dazu bei, Strukturen wiederherzustellen und Kindern eine Perspektive zu geben.
ParaCrawl v7.1

On the whole, by recognising mental disorders, Parliament is indicating a modern understanding of health and offering many sufferers a positive perspective in the long term.
Insgesamt setzt das Parlament mit der Anerkennung seelischer Störungen ein Zeichen für ein modernes Gesundheitsverständnis und bietet auf lange Sicht vielen Betroffenen eine positive Perspektive.
Europarl v8

Thus, in order to support Moldova's economic recovery and provide a positive perspective for people working in the wine industry in the country (one quarter of the workforce), there is a proposed increase in the duty free tariff quota for wine, from 100 000 hl to 150 000 hl for 2011, from 120 000 hl to 180 000 hl for 2012, and from 2013 onwards to 240 000 hl per year.
Um also die wirtschaftliche Erholung der Republik Moldau zu unterstützen und den Menschen, die in der Weinindustrie des Landes arbeiten (ein Viertel der Erwerbstätigen), eine positive Perspektive zu bieten, wird vorgeschlagen, das zollfreie Kontingent für Wein für das Jahr 2011 von 100 000 hl auf 150 000 hl, für das Jahr 2012 von 120 000 hl auf 180 000 hl und ab 2013 auf jährlich 240 000 hl zu erhöhen.
Europarl v8

This is the only way in which we can head towards the fully employed society which is the only guarantee for European demography to be a favourable and positive perspective.
Nur auf diesem Wege läßt sich Vollbeschäftigung erreichen, die wiederum die einzige Garantie dafür bietet, daß sich in der europäischen Bevölkerungsentwicklung eine günstige und positive Perspektive abzeichnet.
Europarl v8

Mr President, the initial text of this report was criticised for its aggressive language, focusing mostly on Iran's nuclear programme, neglecting the human rights concern and lacking a positive perspective for future cooperation.
Herr Präsident, der Ursprungstext des Berichts wurde für dessen aggressive Sprache kritisiert, dafür dass er sich hauptsächlich auf das iranische Atomprogramm konzentriert, die Menschenrechtslage außer acht lässt und es an einem positiven Ausblick für zukünftige Zusammenarbeit mangeln lässt.
Europarl v8

We should therefore turn the situation around, give a positive perspective to relations with Syria and set out the areas where we expect progress.
Wir sollten daher die Situation umkehren, den Beziehungen zu Syrien eine positive Perspektive geben und die Bereiche festlegen, in denen wir Fortschritte erwarten.
Europarl v8

We are trying to maintain a positive perspective, building on progress that has already been made, for example in supporting the reforms the government is undertaking to open up the economy that I have just mentioned to and decentralise power.
Wir versuchen, die Dinge positiv anzugehen und auf den bereits erzielten Fortschritten aufzubauen, indem wir beispielsweise die Reformen unterstützen, die die Regierung zur Öffnung der Wirtschaft - worauf ich bereits hingewiesen habe - und zur Dezentralisierung der Macht durchführt.
Europarl v8

I am also convinced that this is not possible without our help and support and without a positive perspective.
Aber ich bin mir auch sicher, dass dies ohne unsere Hilfe und Unterstützung und ohne eine positive Perspektive nicht möglich ist.
Europarl v8

The positive perspective, I think, of all of this is that, if we do understand when we go wrong, if we understand the deep mechanisms of why we fail and where we fail, we can actually hope to fix things.
Die positive Seite von all dem ist, denke ich, dass, wenn wir unsere Irrtümer verstehen, wenn wir die zugrundeliegenden Mechanismen verstehen, warum wir scheitern und wo wir scheitern, dass wir dann darauf hoffen können, das richtigzustellen.
TED2020 v1

Mr PASQUALI also congratulated the Rapporteur, whose Opinion gave a precise, detailed presentation of the transitional phase through which Slovenia was now passing, and placed relations between the European Union and Slovenia in a positive perspective which it would be desirable to extend to the whole region.
Herr PASQUALI gratulierte dem Berichterstatter ebenfalls zu seiner Stellungnahme, die die Übergangszeit, in der sich Slowenien im Augenblick befindet, zutreffend und detailliert beschreibe und die Beziehungen der Europäischen Union zu Slowenien in einer positiven Sichtweise darstelle, die auf die gesamte Region ausgedehnt werden sollte.
TildeMODEL v2018

With regard to the viability of the Union industry in general, it must be noted that the gradual introduction of various high value products on the market – both within the Union and on markets of third countries – appears to put the long-term competitiveness of the Union industry in a positive perspective, given that the number of producers manufacturing such high quality synthetic fibre ropes is at present limited on the global market.
Was die Existenzfähigkeit des Wirtschaftszweigs der Union im Allgemeinen betrifft, so sei darauf hingewiesen, dass sich aufgrund der allmählichen Einführung verschiedener hochwertiger Waren auf dem Markt – in der Union und auf Drittlandsmärkten – ein positiver Trend für die langfristige Wettbewerbsfähigkeit des Wirtschaftszweigs der Union abzuzeichnen scheint, da zurzeit die Zahl der diese hochwertigen Seile aus synthetischen Chemiefasern herstellenden Hersteller weltweit begrenzt ist.
DGT v2019

Full implementation of the Roadmap/UNSCR would open up a much more positive perspective for both countries, in terms of good neighbourly relations between Sudan and South Sudan and improved relations with the rest of the international community, including the European Union, allowing it to consider further support.
Eine uneingeschränkte Umsetzung des Fahrplans/der Resolution des VN-Sicherheitsrates würde beiden Ländern eine weitaus positivere Perspektive in Bezug auf gutnachbarliche Beziehungen zwischen ihnen sowie verbesserte Beziehungen zur Völkergemeinschaft insgesamt – einschließlich der Europäischen Union – eröffnen, was es ihr gestatten würde, eine weitere Unterstützung in Betracht zu ziehen.
TildeMODEL v2018

He confirmed that the agreements with Central America, Colombia and Peru will be finalised by May, and that there is a positive perspective regarding the agreement with Mercosur.
Er bestätigt, dass die Abkommen mit Mittelamerika, Kolumbien und Peru im Mai vollendet werden und dass die Tendenz im Hinblick auf das Abkommen mit dem Mercosur positiv ist.
TildeMODEL v2018

The improvement of living-conditions and the offering of a positive perspective will allow refugees to stay closer to their homes."
Die Verbesserung der Lebensbedingungen und das Angebot einer positiven Perspektive werden es den Flüchtlingen ermöglichen, in der Nähe ihrer Heimat zu bleiben.“
TildeMODEL v2018

Unfortunately, it is precisely this positive historical perspective that we have lost sight of over the last ten years.
Leider ist es gerade diese positive geschichtliche Perspektive, die wir in den letzten zehn Jahren aus den Augen verloren haben.
TildeMODEL v2018

At this critical time, the future of our Union will depend on giving Europeans the assurance that collectively we are capable of protecting, empowering and defending them, and helping build a positive and sustainable perspective for their futures.
Zu diesem kritischen Zeitpunkt hängt die Zukunft der Union davon ab, dass die Europäerinnen und Europäern auf ihre Fähigkeit vertrauen, sie zu schützen, zu fördern und zu verteidigen und ihnen eine nachhaltig positive Zukunftsperspektive zu geben.
TildeMODEL v2018

From that perspective, positive action that amounts to discrimination can be squared with Article 14 if there is an objective and reasonable justification for the unequal treatment (Goedertier, 84).
So gesehen können einer Diskriminierung gleichkommende positive Maßnahmen durch Artikel 14 ausgeglichen werden, wenn eine objektive und angemessene Begründung für die Ungleichbehandlung vorliegt (Goedertier, 84).
EUbookshop v2

From another, and more positive, perspective, however, it provides a variety of approaches to policy problems, and a wealth of experiences from pursuing different options, which can be used con structively to develop more effective measures and programmes of action.
Zum anderen, und dies ist der positive Aspekt, er möglichen sie aber auch eine Vielfalt von Lösungsansätzen für politische Probleme und eine Menge unter schiedlicher Erfahrungen mit den verschiedensten Optionen, die konstruktiv genutzt werden können, um wirkungsvollere Maßnahmen und Aktionsprogramme zu entwickeln.
EUbookshop v2