Translation of "Ponder about" in German

Do they not ponder about the Qur'an?
Sie machen sich keine Gedanken über den Quran.
Tanzil v1

So do they not ponder about the Qur’an?
Denken sie etwa nicht über den Quran nach?!
Tanzil v1

Your mind can endlessly ponder about these questions.
Dein Verstand kann über diese Fragen endlos nachdenken.
ParaCrawl v7.1

It is impossible not to ponder about love and the definition of time.
Philosophische Gedanken über die Liebe und was ist Zeit sind unvermeidbar.
ParaCrawl v7.1

Learn how to ponder about the great energy.
Lernt es, über die erhabene Energie nachzudenken.
ParaCrawl v7.1

I didn't want to have to ponder about 'who dun it'.
Ich wollte nicht über erwägen müssen ', wer Dun es '.
ParaCrawl v7.1

And, again, she had not used the time to ponder about her situation!
Und über sich nachgedacht, hatte sie wieder nicht!
ParaCrawl v7.1

This is something to really ponder about.
Das ist etwas, um wirklich über nachzudenken.
ParaCrawl v7.1

Let the cruel ponder about what has been said.
Möge der Rohe über das Gesagte nachdenken.
ParaCrawl v7.1

Sometimes other monks will come here to ponder about any wrong doings that they might have done.
Manchmal kommen andere Mönche hierher, um über jegliches Fehlverhalten nachzudenken, das sie begangen haben.
OpenSubtitles v2018

Why should you ponder about questions that are already answered?
Warum sollten Sie sich über Fragen den Kopf zerbrechen, die bereits beantwortet wurden?
ParaCrawl v7.1

People tend ponder about the place from where you could have got the hat from.
Von Leute neigen erwägen über den Platz von, wo Sie haben konnten den Hut.
ParaCrawl v7.1

Was it necessary at all to ponder about this or would it work out by itself?
Musste er sich überhaupt Gedanken darüber machen oder würde es sich von selbst ergeben?
ParaCrawl v7.1

I do think and ponder about religions and life after death a lot.
Ich denke und reflektiere oft über Religionen und über das Leben nach dem Tod.
ParaCrawl v7.1

When the consciousness is bedimmed, when the higher concepts seem far removed, at least ponder about unity in actions of good.
Wenn das Bewusstsein getrübt ist, wenn die höheren Begriffe weit entfernt scheinen, denkt wenigstens an die Einigkeit durch gute Taten.
ParaCrawl v7.1

On the path to the Fiery World one must ponder about the threatening consequences if the Living Ethics has not been applied in life.
Auf dem Pfad zur Feurigen Welt muss man über die Folgen nachdenken, die drohen, wenn die Lebendige Ethik nicht im Leben angewandt worden ist.
ParaCrawl v7.1

Again, he took his time to ponder about her words and his face became solemn, giving her almost the impression that he suddenly got replaced by an entirely different person.
Wieder nahm er sich Zeit über ihre Worte nachzudenken und sein Gesicht wurde ernst, wodurch sie beinahe den Eindruck bekam, dass sie es plötzlich mit einer völlig anderen Person zu tun hatte.
ParaCrawl v7.1

To follow others, when they ponder about the ephemeral term in texts and images, is very inspiring.
Anderen zu folgen, wenn sie über den flüchtigen Begriff in Texten und Bildern nachsinnen, ist sehr inspirierend.
ParaCrawl v7.1

When you ponder about it you find that those lucky souls eat good food, they work really hard, by work I mean real physical work and they have good night's sleep.
Wenn Sie über es erwägen, finden Sie, dass jene glücklichen Seelen gute Nahrung essen, sie arbeiten wirklich schwer, durch Arbeit bedeute ich, dass reale körperliche Arbeit und sie Schlaf der gute Nacht haben.
ParaCrawl v7.1

If people would ponder deeply about the steps of evolution, they would come to the conclusion that the laws are infinitely multiform.
Wenn die Menschen tief über die Evolutionsstufen nachdenken würden, dann würden sie zu der Überzeugung kommen, daß die Gesetze unendlich mannigfaltig sind.
ParaCrawl v7.1