Translation of "Political offence" in German

Hamas membership is thus a purely political offence.
Die Mitgliedschaft in der Hamas ist also soundso ein rein politisches Delikt.
ParaCrawl v7.1

Faced with the forced euphoria and the streams of propaganda surrounding the 'euro-rush' , some of us, a minority, do not want to allow something we believe and our people feel to be a major political offence against our nations and against Europe to be completed in an atmosphere of general self-satisfaction.
Angesichts dieses Zweckoptimismus und dieser Propagandaflut, welche die Einführung des Euro begleiten, bilden wir eine Minderheit, die nicht will, daß diese in unseren und den Augen unserer Völker falsche Politik, die gegen unsere Nationen und gegen Europa gerichtet ist, in allgemeiner Selbstgefälligkeit umgesetzt wird.
Europarl v8

As regards extradition between Member States, therefore, mutual confidence in the national judicial systems has resulted in revision of the political offence derogation in relation to terrorist crimes.
Was die Auslieferung zwischen Mitgliedstaaten betrifft, so hat das gegenseitige Vertrauen in die einzelstaatlichen Rechtssysteme zu einer Änderung der Sonderregelung für politische Straftaten in Bezug auf terroristische Handlungen geführt.
Europarl v8

I am positive that following its recess, the European Parliament should react to the first conviction in Belarus, which was based not on a mock criminal act but on a political offence – for the so-called ‘incitement to mass disorder’.
Ich bin der Ansicht, dass das Europäische Parlament nach seiner Sommerpause auf die erste Verurteilung in Belarus reagieren sollte, die nicht auf einer vorgetäuschten kriminellen Handlung, sondern auf einem politischen Vergehen – der „Anstiftung zum Massenaufruhr“ – beruht.
Europarl v8

A State Party whose law so permits, in case it uses this Convention as the basis for extradition, shall not consider any of the offences established in accordance with this Convention to be a political offence.
Verwendet ein Vertragsstaat dieses Übereinkommen als Grundlage für die Auslieferung, so sieht er, sofern dies nach seinem Recht zulässig ist, keine der in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftaten als politische Straftat an.
MultiUN v1

With rare candor, China's government recently released statistics on people arrested and prosecuted for endangering state security, the most serious political offence in the criminal code.
Mit ungewöhnlicher Offenheit hat Chinas Regierung vor kurzem Statistiken über Personen bekannt gegeben, die wegen Gefährdung der Staatssicherheit verhaftet und strafrechtlich verfolgt wurden, das schlimmste Vergehen im chinesischen Strafgesetzbuch.
News-Commentary v14

But the Treaty allows the possibility of refusing enforcement where the offence is a political or military offence or is being prosecuted in the requested State or where the requested State decides to prosecute it itself.
Der ersuchte Staat kann die Vollstreckung verweigern, wenn die Handlung politischen oder militärischen Charakter hat oder im ersuchten Staat verfolgt wird oder dieser beschließt, selbst die Verfolgung einzuleiten.
TildeMODEL v2018

The agreement also contains an adequate set of grounds of refusal (political offence exception, non-discrimination clause, ne bis in idem, double criminality).
Das Abkommen enthält ferner eine Reihe angemessener Ablehnungsgründe (Ausnahme politischer Straftaten, Nichtdiskriminierungsklausel, ne bis in idem, beiderseitige Strafbarkeit).
TildeMODEL v2018

It is true that, on two important points, the resolution goes further than existing conventions or draft con ventions, particularly Article 6 which considers that the concept of political motive or political offence in the context of the laws governing extradition should have no place within the external frontiers of the Community.
Es trifft zu, daß der Entschließungsantrag in zwei wichtigen Punkten weiter geht als die Übereinkommen oder Übereinkommensentwürfe, besonders Artikel 6, der zum Ausdruck bringt, daß der Begriff des Tatmotivs oder des politischen Verbrechens im Zu sammenhang mit den Auslieferungsgesetzen keinen Platz außerhalb der Außengrenzen der Gemeinschaft hat.
EUbookshop v2

Parliament called on the Council to adopt a common position on the reform of the European Convention on the Suppression of Terrorism designed to make the use of non-automatic fire­arms an extraditable offence and to remove the option open to Member States to express reser­vations at the time of signature which enables them to refuse extradition in cases where they regard the terrorist act as a political offence.
Mit der Reform sollen folgende Mängel der Konvention beseitigt werden: die Nichteinstufung der Verwendung nichtautomatischer Waffen als Vergehen, das die Auslieferung nach sich zieht, und die Möglichkeit für die Vertragsstaaten, zum Zeitpunkt der Unterzeichnung einen Vorbehalt geltend zu machen, der es erlaubt, die Auslieferung zu verweigern, wenn der Vertragsstaat die begangene Tat als politisches Vergehen betrachtet.
EUbookshop v2

Faced with the forced euphoria and the streams of propaganda surrounding the 'euro-rush', some of us, a minor ity, do not want to allow something we believe and our people feel to be a major political offence against our nations and against Europe to be completed in an atmosphere of general self-satisfaction.
Angesichts dieses Zweckoptimismus und dieser Propagandaflut, welche die Einführung des Euro begleiten, bilden wir eine Minderheit, die nicht will, daß diese in unseren und den Augen unserer Völker falsche Politik, die ge gen unsere Nationen und gegen Europa gerichtet ist, in allgemeiner Selbstgefälligkeit umgesetzt wird.
EUbookshop v2

If an individual has committed a war crime or a serious non-political criminal offence outside of Germany, has breached the goals and principles of the United Nations, is to be regarded as a risk to the security of the Federal Republic of Germany, or constitutes a danger to the public because he/she has been finally sentenced to imprisonment for a felony (Verbrechen) or a particularly serious misdemeanour (Vergehen).
Wenn eine Person ein Kriegsverbrechen oder eine schwere nichtpolitische Straftat außerhalb des Bundesgebiets begangen hat, den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen zuwidergehandelt hat, als Gefahr für die Sicherheit der Bundesrepublik Deutschland anzusehen ist oder eine Gefahr für die Allgemeinheit bedeutet, weil sie wegen eines Verbrechens oder besonders schweren Vergehens rechtskräftig zu einer Freiheitsstrafe verurteilt worden ist.
ParaCrawl v7.1