Translation of "Political leverage" in German
Many
countries
have
begun
to
look
at
financial
protectionism
as
a
way
to
increase
their
political
leverage.
Viele
Länder
haben
den
Finanzprotektionismus
als
Weg
zur
Steigerung
ihres
politischen
Einflusses
entdeckt.
News-Commentary v14
It
gives
them
powerful
political
leverage.
Es
gibt
ihnen
leistungsfähige
politische
Hebelkraft.
ParaCrawl v7.1
And
policymakers
are
adrift,
with
little
political
leverage
to
stem
these
trends.
Und
den
Politiker,
die
einfach
dahintreiben,
mangelt
es
an
politischen
Handlungsmöglichkeiten
gegen
diese
Trends.
News-Commentary v14
I
must
emphasise
that
the
European
Union
should
use
the
political
and
economic
leverage
it
has
to
focus
more
attention
on
the
management
of
the
funds
allocated
for
agriculture
to
those
Member
States
who
have
joined
later.
Ich
finde,
dass
die
Europäische
Union
ihren
politischen
und
wirtschaftlichen
Einfluss
geltend
machen
und
sich
stärker
auf
die
Verwaltung
der
Landwirtschaftsfonds
für
die
jüngsten
Mitgliedstaaten
konzentrieren
sollte.
Europarl v8
In
the
external
field,
I
am
very
satisfied
with
the
mid-term
review
of
the
EIB
external
mandate,
supported
by
the
Camdessus
report,
which
concluded
that
the
EU
guarantee
to
the
EIB
is
an
efficient
and
forceful
instrument
with
high
financial
and
political
leverage.
Was
den
externen
Bericht
angeht,
so
bin
ich
mit
der
Halbzeitbilanz
des
externen
EIB-Mandats
zusammen
mit
dem
Camdessus-Bericht
sehr
zufrieden,
aus
dem
hervorging,
dass
die
EU-Garantie
für
die
EIB
ein
wirksames
und
kraftvolles
Instrument
mit
einer
hohen
finanziellen
und
politischen
Hebelwirkung
ist.
Europarl v8
I
urge
them
and
I
hope
you
will
urge
them,
as
the
outgoing
presidency
but
part
of
the
Troika
of
the
European
Union,
to
exercise
their
considerable
diplomatic
and
political
leverage
to
diminish
both
tension
and
the
desperately
dangerous
arms
race
which
has
now
gathered
pace
in
the
Eastern
Mediterranean.
Ich
fordere
sie
nachdrücklich
auf
-
und
ich
hoffe,
Sie
als
scheidende
Präsidentschaft,
als
die
Sie
ja
der
Troika
der
Europäischen
Union
angehören,
werden
sie
ebenfalls
nachdrücklich
auffordern
-,
ihren
erheblichen
diplomatischen
und
politischen
Einfluß
geltend
zu
machen,
um
sowohl
die
Spannungen
als
auch
das
höchst
gefährliche
Wettrüsten
einzudämmen,
das
sich
inzwischen
im
östlichen
Mittelmeerraum
beschleunigt
hat.
Europarl v8
If
we
were
to
go
wobbly
about
the
western
Balkans’
European
perspective,
our
beneficial
influence,
our
political
leverage,
our
impact
would
be
seriously
eroded,
just
when
the
region
enters
a
difficult
period
of
talks
on
Kosovo’s
status.
Sollten
wir
jetzt
gegenüber
den
Westbalkanstaaten
keine
eindeutigen
Beitrittszusagen
mehr
machen,
dann
würden
unser
positiver
Einfluss
sowie
unsere
politische
und
sonstige
Einflussnahme
gerade
dann
deutlich
abnehmen,
wenn
die
Region
im
Zusammenhang
mit
den
Gesprächen
über
den
künftigen
Status
des
Kosovo
in
eine
schwierige
Phase
eintritt.
Europarl v8
However,
if
we
are
to
use
this
principle
effectively
to
have
serious
political
leverage
to
encourage
reforms,
the
European
Union
itself
must
stick
to
its
own
commitments.
Wenn
wir
jedoch
diesen
Grundsatz
wirkungsvoll
durchsetzen
wollen,
um
politisch
ernsthaft
Druck
auszuüben,
damit
Reformen
angekurbelt
werden,
muss
die
Europäische
Union
auch
den
eigenen
Verpflichtungen
treu
bleiben.
Europarl v8
He
created
political
leverage
for
himself
by
drawing
a
clear
line,
announcing
that
the
US
would
“expand
our
efforts
beyond
protecting
our
own
people
and
humanitarian
missions”
only
together
with
the
newly-formed
Iraqi
government.
Er
hat
sich
einen
politischen
Hebel
verschafft,
indem
er
eine
klare
Linie
gezogen
und
angekündigt
hat,
dass
die
USA
nur
gemeinsam
mit
der
neu
gegründeten
irakischen
Regierung
„unsere
Bemühungen
über
den
Schutz
unserer
eigenen
Bevölkerung
und
humanitäre
Missionen
hinaus
ausweiten
werden“.
News-Commentary v14
Although
Ostpolitik
could
not
change
the
East
German
regime’s
nature,
it
did
make
East
Germany
heavily
dependent
on
West
Germany,
and
gave
Kohl
significant
political
leverage
during
the
reunification
process.
Obwohl
die
Ostpolitik
den
Charakter
des
DDR-Regimes
nicht
ändern
konnte,
machte
sie
die
DDR
hochgradig
von
der
Bundesrepublik
abhängig
und
verschaffte
Kohl
erheblichen
politischen
Einfluss
während
des
Wiedervereinigungsprozesses.
News-Commentary v14
Local
interests
and
persistent
conflicts
that
sit
astride
our
networks,
including
the
as
yet
unresolved
issue
of
Russian
gas
supply
to
Ukraine
and
Europe,
have
again
raised
the
specter
of
energy
being
used
as
a
weapon
to
gain
political
leverage.
Lokale
Interessen
und
anhaltende
Konflikte,
die
unsere
Netzwerke
belasten,
unter
anderem
die
bisher
ungelöste
Frage
der
russischen
Gaslieferungen
an
die
Ukraine
und
Europa,
haben
ein
Schreckgespenst
wiederauferstehen
lassen:
den
Einsatz
von
Energie
als
Waffe,
um
politischen
Einfluss
zu
gewinnen.
News-Commentary v14
That
gave
market
power
to
Russia,
which
used
it
to
exercise
political
and
economic
leverage
over
its
European
neighbors.
Das
verlieh
Russland
seine
Marktmacht,
von
der
man
auch
Gebrauch
machte,
um
politischen
und
wirtschaftlichen
Einfluss
auf
seine
europäischen
Nachbarn
auszuüben.
News-Commentary v14
At
the
same
time,
in
no
other
large
nation,
save
for
outright
dictatorships,
have
trade
unions
lost
so
many
members
and
so
much
political
leverage.
Gleichzeitig
haben
die
Gewerkschaften
in
keinem
anderen
großen
Land,
mit
Ausnahme
von
Diktaturen,
so
viele
Mitglieder
und
so
viel
politisches
Gewicht
verloren.
News-Commentary v14
And
then
the
government
sat
on
it
and
used
it
for
political
leverage
on
Moi,
who
was
the
richest
man
--
still
is
the
richest
man
--
in
Kenya.
Und
dann
behielt
ihn
die
Regierung
für
sich
und
benutzte
ihn
als
politisches
Druckmittel
gegen
Moi,
der
der
reichste
Mann
war
--
immer
noch
der
reichste
Mann
in
Kenia
ist.
TED2013 v1.1
While
donors
often
have
limited
financial
and
political
leverage
over
these
issues,
response
strategies
must
be
sensitive
to
them
lest
they
trigger
renewed
conflict.
Auch
wenn
die
Geber
häufig
nur
begrenzten
finanziellen
und
politischen
Einfluss
auf
diese
Fragen
nehmen
können,
müssen
die
Reaktionsstrategien
sie
sensibel
behandeln,
um
keine
neuerlichen
Konflikte
auszulösen.
TildeMODEL v2018
This
will
not
only
make
aid
delivery
more
transparent,
predictable
and
result-oriented
but
will
also
enhance
the
EU’s
collective
political
leverage.
Auf
diese
Weise
wird
nicht
nur
die
Transparenz,
Vorhersehbarkeit
und
Ergebnisorientierung
der
Hilfeerbringung
verbessert,
sondern
auch
die
politische
Hebelwirkung
der
EU
gestärkt.
TildeMODEL v2018
The
EU
must
demonstrate
that
it
has
the
political
leverage
to
"oblige"
the
countries
with
which
it
is
supposed
to
be
cooperating
and
that
receive
high
levels
of
funding
to
work
together
on
the
issues
of
security,
organised
crime
and
illegal
immigration.
Die
EU
muss
zeigen,
dass
sie
über
die
politische
Hebelkraft
verfügt,
um
die
Länder,
mit
denen
eine
Zusammenarbeit
nötig
ist
und
die
umfangreiche
Mittel
erhalten,
zur
Kooperation
in
Fragen
der
Sicherheit,
der
organisierten
Kriminalität
und
der
illegalen
Einwanderung
zu
"zwingen".
TildeMODEL v2018
The
EU
must
demonstrate
that
it
has
the
political
leverage
to
work
together
with
the
countries
which
it
is
supposed
to
be
cooperating
and
that
receive
high
levels
of
funding
to
work
together
on
the
issues
of
security,
organised
crime
and
illegal
immigration.
Die
EU
muss
zeigen,
dass
sie
über
die
politische
Hebelkraft
verfügt,
um
mit
den
Ländern,
mit
denen
eine
Zusammenarbeit
nötig
ist
und
die
umfangreiche
Mittel
erhalten,
in
Fragen
der
Sicherheit,
der
organisierten
Kriminalität
und
der
illegalen
Einwanderung
zu
kooperieren.
TildeMODEL v2018
The
EU
must
demonstrate
that
it
has
the
political
leverage
to
work
together
with
the
countries
which
it
is
supposed
to
be
cooperating
and
that
receive
high
levels
of
funding
to
work
together
on
the
issues
of
security,
organised
crime
and
illegal
irregular
immigration.
Die
EU
muss
zeigen,
dass
sie
über
die
politische
Hebelkraft
verfügt,
um
mit
den
Ländern,
mit
denen
eine
Zusammenarbeit
nötig
ist
und
die
umfangreiche
Mittel
erhalten,
in
Fragen
der
Sicherheit,
der
organisierten
Kriminalität
und
der
illegalen
irregulären
Einwanderung
zu
kooperieren.
TildeMODEL v2018
The
EU
should
use
the
political
leverage
at
its
disposal
to
garner
stronger
support
from
its
partners
in
forging
a
more
equitable
system
of
resettlement.
Die
EU
sollte
die
ihr
zur
Verfügung
stehenden
politischen
Einflussmöglichkeiten
nutzen,
um
sich
bei
der
Gestaltung
eines
gerechteren
Neuansiedlungssystems
eine
verstärkte
Unterstützung
durch
ihre
Partner
zu
sichern.
TildeMODEL v2018
In
its
report
the
steering
committee
concluded
that
the
EU
guarantee
is
an
efficient
and
powerful
policy
instrument
with
high
financial
and
political
leverage
and
that
it
should
be
maintained
in
order
to
cover
risks
of
a
political
or
sovereign
nature.
In
ihrem
Bericht
gelangte
der
Lenkungsausschuss
zu
dem
Schluss,
dass
die
EU-Garantie
ein
effizientes
und
wirkungsvolles
Politikinstrument
mit
starker
finanzieller
und
politischer
Hebelwirkung
sei
und
dass
sie
zur
Absicherung
politischer
und
staatlicher
Risiken
aufrechterhalten
werden
sollte.
DGT v2019
The
Commission
and
the
EEAS
did
not
use
the
financial
and
political
leverage
at
their
disposal
to
counteract
this
intransigence.
Die
Kommission
und
der
EAD
übten
im
Rahmen
ihrer
Möglichkeiten
keinen
finanziellen
und
politischen
Druck
aus,
um
diese
Blockadehaltung
zu
durchbrechen.
TildeMODEL v2018
Speaking
to
foreign
ministers
from
the
region
at
CoR
headquarters,
President
Bresso
underlined
the
need
for
urgent
closer
cooperation
in
the
fields
of
security,
transport
and
environmental
protection,
calling
on
all
EU
Institutions
to
bring
in
their
political
leverage
and
technical
expertise.
Vor
den
im
AdR
zusammengekommenen
Außenministern
der
Region
unterstrich
sie
heute,
dass
in
den
Bereichen
Sicherheit,
Verkehr
und
Umweltschutz
dringend
enger
zusammengearbeitet
werden
müsse,
und
forderte
alle
EU-Institutionen
auf,
ihr
politisches
Gewicht
und
ihren
Sachverstand
einzubringen.
TildeMODEL v2018
According
to
stakeholders,
although
the
GI
came
“at
the
right
moment”
it
quickly
lost
momentum,
political
traction
and
leverage
capacity
in
the
majority
of
ACP
countries.
Laut
den
beteiligten
Akteuren
sei
die
GI
zwar
„zum
richtigen
Zeitpunkt
gekommen“,
habe
aber
in
den
meisten
AKP-Staaten
rasch
an
Dynamik,
politischer
Triebkraft
und
Hebelwirkung
verloren.
TildeMODEL v2018
That
also
means
working
harder
to
obtain
the
maximum
political
leverage
from
our
not
inconsiderable
financial
support
to
non?member
countries
–
we
are
after
all
the
largest
donor
in
the
world.
Das
heißt
auch,
härter
darauf
hinzuarbeiten,
unseren
nicht
unbedeutenden
finanziellen
Unterstützungen
an
Drittländer
–
wir
sind
ja
der
größte
Geber
der
Welt
-
die
größtmögliche
politische
Hebelwirkung
zu
verleihen.
TildeMODEL v2018