Translation of "Political bias" in German

He'll make fools of us in his favorite papers, whatever their political bias.
Er wird uns lächerlich machen in den Zeitungen... aller politischen Richtungen.
OpenSubtitles v2018

But this claim is a rhetorical trap hidden behind a political bias.
Aber das ist eine rhetorische Falle aus einer politischen Grundhaltung heraus.
TED2020 v1

Depending on the political bias of the Editor, various root causes will be examined.
Je nach der politischen Ausrichtung des Herausgebers werden verschiedene Ursachen beleuchtet.
EUbookshop v2

The changing regional position of EU aid reflects to a large degree the political bias of European aid­giving.
Die Veränderungen in der regionalen Verteilung der EU­Mittel sind weitgehend politisch bedingt.
EUbookshop v2

For decades, the discussion of Soviet music was shaped by political bias.
Über Jahrzehnte war die Auseinandersetzung mit sowjetischer Musik durch politische Voreingenommenheit geprägt.
ParaCrawl v7.1

Political bias could be a matter of genetics, say scientists.
Politische Angehörigkeiten könnten eine Frage der Erblichkeit werden, sagen Wissenschaftler.
ParaCrawl v7.1

In addition, the objection about the political bias of the composition of the Media Council under this law is totally unfair.
Darüber hinaus ist der Einwand der politisch unausgewogenen Zusammensetzung des Medienrates nach diesem Gesetz absolut ungerecht.
Europarl v8

Others before me have provided information on the number and the political bias of the newspapers published in Italy.
Andere Redner vor mir haben Informationen zur Anzahl und den politischen Ausrichtungen der in Italien veröffentlichten Zeitungen vorgelegt.
Europarl v8

So in my view, rather than budget neutrality, what the PPE Group's position reveals is serious political bias.
Bei dem von der PPE-Fraktion vertretenen Standpunkt zeigt sich meines Erachtens also, daß es weniger um haushaltspolitische Neutralität als vielmehr um eine starke politische Parteilichkeit geht.
Europarl v8

I agree with my colleagues, in that the debate we are witnessing here now, one motivated by political impulses, bias and, listening to the socialist and liberal Members, occasionally hatred, has become meaningless.
Ich stimme meinen Kolleginnen und Kollegen zu, dass die Aussprache, die hier derzeit stattfindet und von politischen Impulsen, Voreingenommenheit und, wenn ich mir die sozialistischen und liberalen Mitglieder so anhöre, mitunter von Hass geprägt ist, bedeutungslos geworden ist.
Europarl v8

We insisted in the additions made to the draft report on the need to make appointments to management boards based only on competence and not on political bias.
Wir legten mit Nachdruck wert auf die Ergänzungen zum Berichtsentwurf, dass Rundfunkräte nur aufgrund ihrer Kompetenz und nicht aus politischen Gründen ernannt werden sollten.
Europarl v8

Moreover, Isabel dos Santos was also accused of political bias, such as inside information and contacts in Portugal.
Darüber hinaus wird Isabel dos Santos auch einseitige politische Verzerrung, sowie Missbrauch von Insider-Informationen über ihre Kontakte in Portugal vorgeworfen.
Wikipedia v1.0

For starters, refugee doctors may struggle to be accepted by their local colleagues, owing to political or personal bias.
Da wäre zunächst einmal die Tatsache, dass es den Flüchtlingsärzten aus politischer oder persönlicher Voreingenommenheit schwerfallen könnte, von ihren lokalen Kollegen anerkannt zu werden.
News-Commentary v14

The experience of other war crimes tribunals suggests that questions about political bias may take years to overcome.
Die Erfahrungen anderer Kriegsverbrechertribunale zeigen, dass es oft Jahre dauern kann, bis Fragen hinsichtlich politischer Asymmetrien gelöst sind.
News-Commentary v14

Political bias has been a feature of the mass media since its birth with the invention of the printing press.
Die politische Manipulierbarkeit der Massenmedien ist eine Eigenschaft, mit der sie von Anbeginn seit der Erfindung der Druckerpresse belastet sind.
WikiMatrix v1

Therefore, the piece after 1945 was only rarely performed, only the Harz mountain valley theater in the GDR, there were 1957 with a production of political bias against the United States and its Western allies.
Deshalb wurde das Stück ab 1945 nur noch selten aufgeführt, nur am Harzer Bergtheater Thale in der DDR gab es 1957 eine Inszenierung mit politischer Tendenz gegen die USA und deren westliche Verbündete.
WikiMatrix v1

One should be aware of theborderline where the interpretation possibly is based on more or less unfounded assumptions and having a political bias.
Man sollte sichim Klaren darüber sein, dass bei Überschreitung einer bestimmten Grenze die Auslegung möglicherweise aufmehr oder weniger unbegründeten Annahmen basiert und politisch verzerrt ist.
EUbookshop v2

In this case,if the London Representation had reasons to believethat a publication it intended to produce during an election period could be construed ascontaining a political bias,then it would have been prudence,not an abuse of power,tochoose not to embroil the EC institutions in a domestic dispute.
Falls im vorliegenden Fall die Londoner Vertretung Grund zu der Annahme hatte,dass ein zur Veröffentlichungim zeitlichen Umfeld einer Wahl vorgesehenes Dokument dahingehend ausgelegt werdenkönnte,dass es politisch voreingenommen ist,würde die Entscheidung,die EG-Organenicht in innere Angelegenheiten zu verwickeln,von Umsicht und nicht von Machtmissbrauch zeugen.
EUbookshop v2