Translation of "Policy path" in German

The trust policy file path is configured in the local Web.config file.
Der Pfad zur Vertrauensrichtliniendatei ist in der lokalen Datei web.config konfiguriert.
ParaCrawl v7.1

That came from Stanley Fischer on the Fed’s possible policy path in an interview with Bloomberg.
Das sagte Stanley Fischer über die mögliche Politik der Fed in einem Interview mit Bloomberg.
ParaCrawl v7.1

Central banks have been forced onto a policy path that is far from ideal – not least because they increasingly risk inciting some of the zero-sum elements of an undeclared currency war.
Die Zentralbanken waren gezwungen, einen alles andere als idealen Weg einzuschlagen – nicht zuletzt, weil sie zunehmend Gefahr laufen, manche der Nullsummen-Elemente eines nicht erklärten Währungskrieges herbeizuführen.
News-Commentary v14

On its current policy path, unless oil prices fall, the ECB risks being forced to commit to substantially higher interest rates, and thus to a further increase in Eurozone unemployment.
Wenn die Ölpreise nicht fallen, läuft die EZB bei ihrem aktuellen politischen Kurs Gefahr, zu einer Festlegung auf wesentlich höhere Zinssätze gezwungen zu werden und somit auf eine noch höhere Arbeitslosigkeit in der Eurozone.
News-Commentary v14

Now a joint industrial policy path has to be mapped out and consistently followed.
Nunmehr kommt es darauf an, einen gemeinsamen industriepoli­tischen Weg zu finden, der die Wettbewerbs­fähigkeit der europäischen Unternehmen stärkt und damit neue Arbeitsplätze schafft.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, it is worth noting that this particular policy path and its formula for unemployment benefit are a hark-back to the policies of the early 1990s, when the Romanian Parliament adopted the first Unemployment Insurance Act (Law No.1/1991) at the beginning of the ‘Plan to Market Transition Process’.
Dennoch ist zu beachten, dass diese konkrete Politik und die Formel für die Berechnung des Arbeitslosengelds auf die Politik Anfang der 90er Jahre zurückgeht, als das rumänische Parlament zu Beginn des „Plans für den Übergang zur Marktwirtschaft“ das erste Gesetz über die Arbeitslosenversicherung beschloss (Gesetz Nr. 1/1991).
EUbookshop v2

It is a pleasure to do so under your guidance, Mr President, the guidance of a fellow Foreign Minister from Europe whose country has made such progress in recent years and who has steered his country's foreign policy along the path of substantial development.
Ich freue mich, Herr Präsident, daß dies unter Ihrem Vorsitz geschieht, unter dem Vorsitz eines europäi­schen Amtskollegen von mir, dessen Land in den letzten Jahren große Fortschritte gemacht und dessen Außenpolitik unter Ihrer Leitung sich ebenfalls be­trächtlich weiterentwickelt hat.
EUbookshop v2

The considerable scientific uncertainties and unavoidably of normative judgements, however, make it difficult to find a globally optimal climate policy path.
Die Suche nach einem globalen, optimalen weg für die Klimapolitik wird jedoch durch die beträchtlichen wissenschaftlichen Ungewißheiten und die Unvermeidbarkeit von normativen Urteilen erschwert.
EUbookshop v2

The project also advises government bodies on how to develop low-emission strategies and how to pave a successful policy path for a national energy transition.
Weiterhin berät das Projekt die staatlichen Stellen dabei, wie Niedrigemissionsstrategien entwickelt und ein Kurs zur nationalen Energiewende politisch durchsetzbar gemacht werden kann.
ParaCrawl v7.1

If the wrong path is now chosen – a path that veers away from the tenets of European cooperation and towards lawlessness and confrontation – then it might take us decades, not merely years, to repair the damage brought about by this misguided policy and wrong path.
Wenn jetzt der falsche Weg gewählt wird - weg von den Grundsätzen europäischer Zusammenarbeit, hin zu Rechtlosigkeit und Konfrontation - dann könnte es passieren, dass wir nicht nur Jahre, sondern Jahrzehnte brauchen, um die Scherben dieser falschen Politik, dieses falschen Weges wieder aufzukehren.
ParaCrawl v7.1

This meeting of ministers several months before the UN climate negotiations in Doha in Qatar this winter provided a realistic perspective and a possible policy path for the conference in Doha and beyond.
Mit einem Ministertreffen zur Jahresmitte hat der Dialog eine realistische Perspektive und einen politischen Entwicklungspfad angeboten für die im Winter anstehenden UN-Klimaverhandlungen in Doha/Katar und darüber hinaus.
ParaCrawl v7.1

Carl Sagan has said that our nuclear arms policy was "a path where no man thought."
Carl Sagan hatte gesagt, dass unsere Politik der Atomwaffen "ein Weg" sei, "wo kein Mensch denkt".
ParaCrawl v7.1

On the other hand, it is obvious that the first country to be victorious can retain the role of standard-bearer of the world revolutionary movement only on the basis of consistent internationalism, only on the basis of the foreign policy of the October Revolution, and that the path of least resistance and of nationalism in foreign policy is the path of the isolation and decay of the first country to be victorious.
Anderseits ist es klar, dass das erste siegreiche Land nur auf der Grundlage des konsequenten Internationalismus, nur auf der Grundlage der Außenpolitik der Oktoberrevolution die Rolle des Bannerträgers der internationalen revolutionären Bewegung bewahren kann, dass der Weg des geringsten Widerstands und des Nationalismus in der Außenpolitik den Weg der Isolierung und Zersetzung des ersten siegreichen Landes bedeutet.
ParaCrawl v7.1

They too, will be in wait-and-see mode on Thursday with respect to the ECB, before they embark on their own policy normalisation path.
Sie werden am Donnerstag eine abwartende Haltung mit Blick auf die EZB einnehmen, bevor sie ihren eigenen politischen Normalisierungsprozess starten.
ParaCrawl v7.1