Translation of "Policy path" in German
The
trust
policy
file
path
is
configured
in
the
local
Web.config
file.
Der
Pfad
zur
Vertrauensrichtliniendatei
ist
in
der
lokalen
Datei
web.config
konfiguriert.
ParaCrawl v7.1
That
came
from
Stanley
Fischer
on
the
Fed’s
possible
policy
path
in
an
interview
with
Bloomberg.
Das
sagte
Stanley
Fischer
über
die
mögliche
Politik
der
Fed
in
einem
Interview
mit
Bloomberg.
ParaCrawl v7.1
Central
banks
have
been
forced
onto
a
policy
path
that
is
far
from
ideal
–
not
least
because
they
increasingly
risk
inciting
some
of
the
zero-sum
elements
of
an
undeclared
currency
war.
Die
Zentralbanken
waren
gezwungen,
einen
alles
andere
als
idealen
Weg
einzuschlagen
–
nicht
zuletzt,
weil
sie
zunehmend
Gefahr
laufen,
manche
der
Nullsummen-Elemente
eines
nicht
erklärten
Währungskrieges
herbeizuführen.
News-Commentary v14
On
its
current
policy
path,
unless
oil
prices
fall,
the
ECB
risks
being
forced
to
commit
to
substantially
higher
interest
rates,
and
thus
to
a
further
increase
in
Eurozone
unemployment.
Wenn
die
Ölpreise
nicht
fallen,
läuft
die
EZB
bei
ihrem
aktuellen
politischen
Kurs
Gefahr,
zu
einer
Festlegung
auf
wesentlich
höhere
Zinssätze
gezwungen
zu
werden
und
somit
auf
eine
noch
höhere
Arbeitslosigkeit
in
der
Eurozone.
News-Commentary v14
Now
a
joint
industrial
policy
path
has
to
be
mapped
out
and
consistently
followed.
Nunmehr
kommt
es
darauf
an,
einen
gemeinsamen
industriepolitischen
Weg
zu
finden,
der
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Unternehmen
stärkt
und
damit
neue
Arbeitsplätze
schafft.
TildeMODEL v2018
Nevertheless,
it
is
worth
noting
that
this
particular
policy
path
and
its
formula
for
unemployment
benefit
are
a
hark-back
to
the
policies
of
the
early
1990s,
when
the
Romanian
Parliament
adopted
the
first
Unemployment
Insurance
Act
(Law
No.1/1991)
at
the
beginning
of
the
‘Plan
to
Market
Transition
Process’.
Dennoch
ist
zu
beachten,
dass
diese
konkrete
Politik
und
die
Formel
für
die
Berechnung
des
Arbeitslosengelds
auf
die
Politik
Anfang
der
90er
Jahre
zurückgeht,
als
das
rumänische
Parlament
zu
Beginn
des
„Plans
für
den
Übergang
zur
Marktwirtschaft“
das
erste
Gesetz
über
die
Arbeitslosenversicherung
beschloss
(Gesetz
Nr.
1/1991).
EUbookshop v2
It
is
a
pleasure
to
do
so
under
your
guidance,
Mr
President,
the
guidance
of
a
fellow
Foreign
Minister
from
Europe
whose
country
has
made
such
progress
in
recent
years
and
who
has
steered
his
country's
foreign
policy
along
the
path
of
substantial
development.
Ich
freue
mich,
Herr
Präsident,
daß
dies
unter
Ihrem
Vorsitz
geschieht,
unter
dem
Vorsitz
eines
europäischen
Amtskollegen
von
mir,
dessen
Land
in
den
letzten
Jahren
große
Fortschritte
gemacht
und
dessen
Außenpolitik
unter
Ihrer
Leitung
sich
ebenfalls
beträchtlich
weiterentwickelt
hat.
EUbookshop v2
The
considerable
scientific
uncertainties
and
unavoidably
of
normative
judgements,
however,
make
it
difficult
to
find
a
globally
optimal
climate
policy
path.
Die
Suche
nach
einem
globalen,
optimalen
weg
für
die
Klimapolitik
wird
jedoch
durch
die
beträchtlichen
wissenschaftlichen
Ungewißheiten
und
die
Unvermeidbarkeit
von
normativen
Urteilen
erschwert.
EUbookshop v2
The
project
also
advises
government
bodies
on
how
to
develop
low-emission
strategies
and
how
to
pave
a
successful
policy
path
for
a
national
energy
transition.
Weiterhin
berät
das
Projekt
die
staatlichen
Stellen
dabei,
wie
Niedrigemissionsstrategien
entwickelt
und
ein
Kurs
zur
nationalen
Energiewende
politisch
durchsetzbar
gemacht
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
If
the
wrong
path
is
now
chosen
–
a
path
that
veers
away
from
the
tenets
of
European
cooperation
and
towards
lawlessness
and
confrontation
–
then
it
might
take
us
decades,
not
merely
years,
to
repair
the
damage
brought
about
by
this
misguided
policy
and
wrong
path.
Wenn
jetzt
der
falsche
Weg
gewählt
wird
-
weg
von
den
Grundsätzen
europäischer
Zusammenarbeit,
hin
zu
Rechtlosigkeit
und
Konfrontation
-
dann
könnte
es
passieren,
dass
wir
nicht
nur
Jahre,
sondern
Jahrzehnte
brauchen,
um
die
Scherben
dieser
falschen
Politik,
dieses
falschen
Weges
wieder
aufzukehren.
ParaCrawl v7.1
This
meeting
of
ministers
several
months
before
the
UN
climate
negotiations
in
Doha
in
Qatar
this
winter
provided
a
realistic
perspective
and
a
possible
policy
path
for
the
conference
in
Doha
and
beyond.
Mit
einem
Ministertreffen
zur
Jahresmitte
hat
der
Dialog
eine
realistische
Perspektive
und
einen
politischen
Entwicklungspfad
angeboten
für
die
im
Winter
anstehenden
UN-Klimaverhandlungen
in
Doha/Katar
und
darüber
hinaus.
ParaCrawl v7.1
Carl
Sagan
has
said
that
our
nuclear
arms
policy
was
"a
path
where
no
man
thought."
Carl
Sagan
hatte
gesagt,
dass
unsere
Politik
der
Atomwaffen
"ein
Weg"
sei,
"wo
kein
Mensch
denkt".
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
it
is
obvious
that
the
first
country
to
be
victorious
can
retain
the
role
of
standard-bearer
of
the
world
revolutionary
movement
only
on
the
basis
of
consistent
internationalism,
only
on
the
basis
of
the
foreign
policy
of
the
October
Revolution,
and
that
the
path
of
least
resistance
and
of
nationalism
in
foreign
policy
is
the
path
of
the
isolation
and
decay
of
the
first
country
to
be
victorious.
Anderseits
ist
es
klar,
dass
das
erste
siegreiche
Land
nur
auf
der
Grundlage
des
konsequenten
Internationalismus,
nur
auf
der
Grundlage
der
Außenpolitik
der
Oktoberrevolution
die
Rolle
des
Bannerträgers
der
internationalen
revolutionären
Bewegung
bewahren
kann,
dass
der
Weg
des
geringsten
Widerstands
und
des
Nationalismus
in
der
Außenpolitik
den
Weg
der
Isolierung
und
Zersetzung
des
ersten
siegreichen
Landes
bedeutet.
ParaCrawl v7.1
They
too,
will
be
in
wait-and-see
mode
on
Thursday
with
respect
to
the
ECB,
before
they
embark
on
their
own
policy
normalisation
path.
Sie
werden
am
Donnerstag
eine
abwartende
Haltung
mit
Blick
auf
die
EZB
einnehmen,
bevor
sie
ihren
eigenen
politischen
Normalisierungsprozess
starten.
ParaCrawl v7.1