Translation of "Policy model" in German
Material
flow
management
represents
a
relatively
recent
environmental
policy
model.
Stoffstrommanagement
ist
ein
vergleichsweise
junges
umweltpolitisches
Modell.
ParaCrawl v7.1
Leading
nations
have
to
learn
to
promote
their
policy
model.
Führungsnationen
müssen
lernen,
für
ihr
Politikmodell
zu
werben.
ParaCrawl v7.1
In
the
debate
on
social
policy,
the
European
model
is
compared
to
the
American
model.
In
der
Diskussion
über
die
Sozialpolitik
wird
das
europäische
Modell
dem
amerikanischen
Modell
gegenübergestellt.
Europarl v8
Herbert
Austin,
the
director
of
the
same
company
had,
by
false
model
policy
almost
lost
everything.
Herbert
Austin,
der
Chef
der
gleichnamigen
Firma,
hätte
durch
falsche
Modellpolitik
beinahe
alles
verloren.
ParaCrawl v7.1
The
failure
of
Audi
is
more
likely
to
justify
by
economic
mismanagement
and
wrong
model
policy.
Das
Versagen
von
Audi
ist
wohl
eher
mit
Misswirtschaft
und
falscher
Modellpolitik
zu
begründen.
ParaCrawl v7.1
There
they
rake
in
EU
resources
and
pass
them
on
to
the
Länder
via
the
instrument
of
Community
assistance,
following
the
economic
policy
model
of
the
1950s.
Da
werden
die
EU-Mittel
eingesackt
und
über
das
Förderinstrument
Gemeinschaftsaufgabe
nach
den
Leitbildern
einer
Wirtschaftspolitik
der
fünfziger
Jahre
an
die
Länder
weitergegeben.
Europarl v8
Combined
with
the
monetary
policy
contained
in
the
Pact
on
Growth
and
Stability
and
the
requirements
for
Member
States'
monetary
and
financial
policy,
we
believe
that
this
economic
strategy
will
ultimately
result
in
the
Danish
social
policy
model
being
put
under
pressure.
Vergleicht
man
die
Geldpolitik,
die
Teil
des
Wachstums-
und
Stabilitätspaktes
ist,
mit
den
Forderungen
an
die
Geld-
und
Finanzpolitik
der
Mitgliedstaaten,
dann
sieht
es
unserer
Ansicht
nach
so
aus,
daß
diese
wirtschaftliche
Strategie
auf
längere
Sicht
das
dänische
sozialpolitische
Modell
in
Frage
stellen
wird.
Europarl v8
In
employment
policy,
there
has
been
no
clean
break
with
the
failed
neoliberal
policy
model,
which
Mr
Provan
-
I
can
contradict
you
on
this
point
-
has
offered
here
once
again.
In
der
Beschäftigungspolitik
gibt
es
keinen
klaren
Bruch
mit
dem
gescheiterten
neoliberalen
Politikmodell,
das
Herr
Provan
-
da
kann
ich
Ihnen
widersprechen
-,
hier
noch
einmal
angeboten
hat.
Europarl v8
I
am
determined,
therefore,
to
use
the
balanced
energy
policy
model
developed
in
Europe
as
a
model
for
more
international
change,
and
to
demonstrate
our
commitment
to
helping
vulnerable
populations
both
in
the
EU
and
in
developing
countries.
Ich
bin
daher
entschlossen,
das
ausgewogene
energiepolitische
Modell,
das
in
Europa
entwickelt
worden
ist,
als
Modell
für
weitere
Veränderungen
auf
internationaler
Ebene
zu
nutzen
und
deutlich
zu
machen,
dass
wir
bereit
sind,
die
schwächsten
Gruppen
der
Gesellschaft,
sowohl
in
der
EU
als
auch
in
den
Entwicklungsländern,
zu
unterstützen.
Europarl v8
The
thorough
political
remodelling
that
has
been
applied
to
the
structure
of
Germany'
s
federal
government
is
a
clear
sign
that,
even
at
the
heart
of
Europe,
where
this
CAP
was
conceived
and
where
it
has
always
found
its
greatest
support,
it
is
becoming
increasingly
difficult
to
sustain
an
agricultural
policy
model
that
was
designed
to
protect
an
industrial
approach,
based
on
large-scale
farming.
Die
tiefgreifende
politische
Umgestaltung
der
Strukturen
der
bundesdeutschen
Regierung
ist
ein
deutliches
Signal
dafür,
dass
es
selbst
im
Herzen
Europas,
wo
die
GAP
entworfen
wurde
und
wo
sie
stets
ihre
große
Stütze
fand,
immer
unhaltbarer
ist,
ein
Modell
einer
Agrarpolitik
aufrecht
zu
erhalten,
das
zur
Bewahrung
des
industriellen
Systems
und
der
großen
landwirtschaftlichen
Betriebe
konzipiert
wurde.
Europarl v8