Translation of "Polarise" in German

We can't polarise the port bow plating until those breaches are sealed.
Wir können die Backbord-Bugplatte erst polarisieren, wenn der Riss zu ist.
OpenSubtitles v2018

They polarise and reveal your inner being this way.
Sie polarisieren und offenbaren dein innerstes Sein auf ihre Weise.
ParaCrawl v7.1

The presentation of our brand is young and bold and our campaigns polarise.
Unser Markenauftritt ist jung und mutig, unsere Kampagnen polarisierend.
ParaCrawl v7.1

And that makes it so easy to polarise.
Und das macht es so leicht zu polarisieren.
ParaCrawl v7.1

The effort to polarise public opinion was nasty.
Die Bemühungen, die öffentliche Meinung zu polarisieren, gehen weiter.
ParaCrawl v7.1

The transducer (103) does not necessarily have to polarise the radio waves completely.
Der Messwertgeber (103) muss die Radiowellen nicht vollständig polarisieren.
EuroPat v2

Who was the man whose films and theatre plays polarise opinion to this day?
Wer war der Mensch, dessen Filme und Theaterstücke bis heute polarisieren?
ParaCrawl v7.1

Vivace and Allegro Moderato polarise the musical magic of an impressive Pedal-point.
Vivace und Allegro molto polarisieren den Klangzauber eines impressiven Orgelpunkts.
ParaCrawl v7.1

Balance and endurance are required, lest we polarise.
Gleichgewicht und Ausdauer sind notwendig, oder wir fallen in die Polarisierung.
ParaCrawl v7.1

With any planetary opposition, it is extremely important not to polarise.
Bei jeder Planetenopposition ist es äußerst wichtig, nicht zu polarisieren.
ParaCrawl v7.1

Ongoing refugee-related issues continue to polarise politics and public debate in Europe and elsewhere.
Die anhaltende Flüchtlingsthematik polarisiert die Politik und öffentliche Debatte in Europa und anderswo.
ParaCrawl v7.1

The second point is that we tend to polarise, and that causes problems.
Der zweite Punkt, den wir haben, ist das Problem, daß wir polarisieren.
Europarl v8

The independent lines polarise and offer details that accelerate the pulse of the passengers.
Die eigenständige Linienführung polarisiert und bietet Details, welche den Puls der Mitfahrenden beschleunigen.
CCAligned v1

Firstly, in order to politically polarise Europe, so that media attention and eventually public discussions are generated.
Erstens um Europa politisch zu polarisieren, damit mediale Aufmerksamkeit und letztendlich öffentliche Diskussionen zu erzeugen.
ParaCrawl v7.1

Non-corrosive, comfortable, costly – three attributes with which titanium frames not only woo, but also polarise.
Korrosionsfrei, komfortabel, kostspielig – drei Attribute, mit denen Titanrahmen gleichzeitig locken und polarisieren.
ParaCrawl v7.1

Another fundamental element - one that will no doubt polarise tomorrow's debates in Brussels - is the issue of governance.
Ein weiteres wichtiges Element, das zweifelsohne die morgigen Debatten in Brüssel polarisieren wird, ist die Frage der Regierungsführung.
Europarl v8

It is in his interests to polarise and divide public opinion in Poland and Europe.
Es liegt in seinem Interesse, die öffentliche Meinung in Polen und Europa zu polarisieren und zu spalten.
Europarl v8

In this Parliament, we have several political families, but after hearing some speeches, I had the impression that certain people think that we can now polarise the European debate again.
Wir haben in diesem Parlament mehrere politische Familien, aber nach einigen Beiträgen hatte ich den Eindruck, dass bestimmte Personen meinen, die europäische Debatte könne erneut polarisiert werden.
Europarl v8

Firstly, to my Socialist colleague, David Martin, with whom I have had the opportunity to share responsibilities for quite a few years now, in the Parliamentary Bureau and in the presidency, to Francis Wurtz, who I think has been an open and noble candidate, to Gérard Onesta and Jens-Peter Bonde, who has been able to completely polarise the electoral process and then was, with a great deal of grace, able to offer you a bouquet of flowers.
In erster Linie gilt mein Dank meinem Fraktionskollegen David Martin, mit dem ich schon vor Jahren Gelegenheit hatte, im Präsidium des Parlaments und in der Präsidentschaft gemeinsame Verantwortung zu tragen, ich danke ebenfalls Francis Wurtz, der nach meiner Auffassung ein aufrichtiger, ehrenwerter Kandidat war, Gérard Onesta und Jens-Peter Bonde, der es vermocht hat, den absolut gesamten Wahlvorgang zu polarisieren und Ihnen dann sogar elegant einen Blumenstrauß zu überreichen.
Europarl v8

We had elections in my country on Sunday, and election campaigns tend to polarise in order to emphasise differences.
In meinem Land hatten wir am Sonntag Wahlen, und im Wahlkampf polarisiert man eigentlich eher, um Unterschiede hervorzuheben.
Europarl v8

In Ireland, such statements quite simply polarise the debate about whether we defend the nation or build Europe.
In Irland bewirken solche Bemerkungen eine Polarisierung der Debatte darüber, ob wir die Nation verteidigen oder Europa aufbauen sollen.
Europarl v8

This is a very ambitious and complex proposal, and anyone seeking to polarise the discussion and so focus exclusively on industrial interests or on environmental and health-protection issues would be making a strategic error and would indeed be guilty of gross negligence.
Es ist ein sehr ambitionierter, sehr komplexer Vorschlag und jeder, der glaubt, die Diskussion polarisieren zu können und ausschließlich entweder industrielle Interessen oder Umwelt- und Gesundheitsschutzinteressen in den Vordergrund rückt, macht einen strategischen Fehler und handelt nachgerade fahrlässig.
TildeMODEL v2018

Polarise the hull plating.
Polarisieren Sie die Rumpfplatte.
OpenSubtitles v2018