Translation of "Plurality" in German
Europe
must
not
sign
away
the
plurality
of
its
cultures.
Europa
darf
die
Vielzahl
seiner
Kulturen
nicht
belasten.
Europarl v8
We
are
talking
about
rights,
plurality
and
freedom.
Wir
sprechen
hier
über
Rechte,
Pluralität
und
Freiheit.
Europarl v8
The
main
aim
of
this
report
is
to
move
forward
the
concept
of
plurality
in
languages.
Das
Hauptziel
dieses
Berichts
besteht
darin,
das
Konzept
der
Mehrsprachigkeit
voranzubringen.
Europarl v8
Plurality
and
diversity
are
common
values
of
the
European
Union.
Pluralität
und
Vielfalt
sind
gemeinsame
Werte
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
It
is
for
this
reason
that
we
must
preserve
genuine
plurality
and
true
diversity.
Aus
diesem
Grund
müssen
wir
die
echte
Mehrsprachigkeit
und
wirkliche
Vielfalt
erhalten.
Europarl v8
Against
this
position,
one
has
to
set
the
upholding
of
the
principle
of
freedom
of
the
press
and
of
media
plurality.
Dagegen
muss
man
den
Grundsatz
der
Pressefreiheit
und
der
Pluralität
der
Medien
setzen.
Europarl v8
Montenegro
must
do
more
in
terms
of
freedom,
plurality
and
professionalism
of
the
media.
Montenegro
muss
mehr
für
die
Freiheit,
Pluralität
und
Professionalität
der
Medien
tun.
Europarl v8
We
also
have
to
push
for
plurality
in
Palestinian
society.
Außerdem
müssen
wir
auf
Pluralität
in
der
palästinensischen
Gesellschaft
drängen.
Europarl v8
And
plurality
means
the
obligation
to
regulate
the
role
of
workers
throughout
the
organisation.
Pluralität
verpflichtet
indes
dazu,
die
Rolle
der
Arbeitnehmer
im
Organisationsgefüge
zu
regeln.
Europarl v8
Plurality
of
media
ownership
is
important
for
democracy.
Die
Pluralität
des
Medieneigentums
ist
wichtig
für
die
Demokratie.
Europarl v8
Community
law
has
foreseen
a
system
of
a
plurality
of
issuers
of
banknotes
.
Das
Gemeinschaftsrecht
sieht
ein
System
mit
einer
Mehrzahl
von
Banknoten
ausgebenden
Stellen
vor
.
ECB v1
Let
universality
make
way
for
plurality.
Lassen
wir
die
Universalität
zu
Gunsten
der
Vielfalt
fallen.
TED2020 v1
Community
law
has
foreseen
a
system
of
a
plurality
of
issuers
of
banknotes.
Das
Gemeinschaftsrecht
sieht
ein
System
mit
einer
Mehrzahl
von
Banknoten
ausgebenden
Stellen
vor.
JRC-Acquis v3.0
The
SSE
encourages
economic
democracy
and
plurality.
Die
SSW
fördert
Pluralität
und
Wirtschaftsdemokratie.
TildeMODEL v2018
Its
make-up
must
reflect
the
plurality
of
the
majority
of
ideas
which
take
shape.
Ihre
Zusammensetzung
muss
die
Pluralität
der
sich
gerade
herausbildenden
Ideenmehrheit
widerspiegeln.
TildeMODEL v2018
Participating
in
the
celebration
of
the
huge,
bewildering
plurality
of
organic
life.
Wir
nehmen
teil
am
Fest
der
immensen,
befremdlichen
Vielfalt
des
organischen
Lebens.
OpenSubtitles v2018
The
sun
collector
4
consists
of
a
plurality
of
ducts
in
parallel
arrangement.
Der
Sonnenkollektor
4
besteht
aus
einer
Vielzahl
von
parallel
gerichteten
Kanälen.
EuroPat v2
In
this
manner
a
plurality
of
possible
alkyl
resins
may
be
prepared.
Auf
diese
Weise
läßt
sich
eine
Vielzahl
von
möglichen
Alkydharzen
herstellen.
EuroPat v2