Translation of "Plasticity" in German

And the scientific mission would be to test the limits of visual plasticity.
Und die wissenschaftliche Mission wäre, die Grenzen visueller Plastizität auszutesten.
TED2020 v1

This type of sensory substitution is only possible due to the plasticity of the brain.
Diese Art sensorischer Substitution ist nur möglich dank der Plastizität des Gehirns.
Wikipedia v1.0

It has to do with neural plasticity and cognitive reserve.
Es hat mit neuronaler Plastizität und kognitiven Reserven zu tun.
TED2020 v1

The findings contribute to our understanding of neural plasticity in the vestibular and oculomotor systems.
Die Ergebnisse tragen zum Verständnis der neuralen Plastizität in Vestibular- und Oculomotor-Systemen bei.
WikiMatrix v1

The plasticity is achieved only in the heated carbon paste.
Die Plastizität wird nämlich nur bei erwärmter Kohlenstoffmasse erreicht.
EuroPat v2

Additional aqueous ammonia is metered in to adjust the plasticity to be suitable for shaping.
Zur Einstellung der für die Verformung geeigneten Plastizität wird weiteres Ammoniakwasser zudosiert.
EuroPat v2

At temperatures significantly above this, the plasticity of the sintered bodies increases.
Für deutlich darüber liegende Temperaturen nimmt die Plastizität der Sinterkörper zu.
EuroPat v2

The extent of the plasticity of a sintered body is described primarily by its creep behavior.
Das Ausmaß der Plastizität eines Sinterkörpers wird vor allem durch sein Kriechverhalten beschrieben.
EuroPat v2

This grain structure therefore is an optimum compromise with respect to the fuel properties, plasticity and fission gas retaining capacity.
Diese Kornstruktur bildet somit einen optimalen Kompromiß bezüglich der Brennstoffeigenschaften Plastizität und Spaltgasrückhaltevermögen.
EuroPat v2

Because the brain has been found to have an enormous plasticity.
Man hat herausgefunden, dass das Gehirn eine enorme Plastizität aufweist.
QED v2.0a

Only the elasticity and plasticity are higher.
Nur die Elastizität und Plastizität ist höher.
EuroPat v2