Translation of "Pity you" in German

What a pity you had to qualify your praise.
Es ist schade, daß Sie Ihr Lob einschränken mußten.
Europarl v8

It's a pity you can't come.
Es ist schade, dass du nicht kommen kannst.
Tatoeba v2021-03-10

It would be a pity if you let this opportunity pass you by.
Es wäre schade, wenn du dir diese Gelegenheit entgehen ließest.
Tatoeba v2021-03-10

It's a pity you destroyed everything.
Schade, dass du alles vernichtet hast.
Tatoeba v2021-03-10

It's a great pity you don't know her.
Es ist jammerschade, dass du sie nicht kennst.
Tatoeba v2021-03-10

It's a pity you couldn't come.
Es ist schade, dass du nicht kommen konntest.
Tatoeba v2021-03-10

It's a pity you don't know how to dance.
Es ist schade, dass du nicht tanzen kannst.
Tatoeba v2021-03-10

It's a pity you didn't tell somebody sooner.
Schade, dass du das keinem eher erzählt hast.
Tatoeba v2021-03-10

It's a pity you are so sweet in one end, and so muddled in the other.
Ein Jammer, dass du einerseits so süß und andererseits so verdreht bist.
OpenSubtitles v2018

It's a pity you won't see the first practical use of this bridge.
Schade, dass ihr die erste Benutzung unserer Brücke nicht miterlebt.
OpenSubtitles v2018

Such a pity you did not choose to remain with the others, Mr. Solo.
Schade, dass Sie nicht bei den anderen bleiben wollen, Mr. Solo.
OpenSubtitles v2018

It's a pity they want you alive.
Schade, dass sie dich lebend wollen.
OpenSubtitles v2018

Well, heaven pity you if anything happens to him.
Gott erbarme sich Ihrer, wenn ihm was geschieht.
OpenSubtitles v2018

You pity a man who's consorting with a notorious Nazi?
Sie bedauern einen Mann, der mit einer Nazi-Frau verkehrt?
OpenSubtitles v2018

I pity you, Captain Merik.
Sie tun mir leid, Merik.
OpenSubtitles v2018

What a pity you only visit us on the first Thursday of the month
Wie schade, dass Sie uns nur jeden ersten Donnerstag im Monat besuchen.
OpenSubtitles v2018