Translation of "Pity you" in German
What
a
pity
you
had
to
qualify
your
praise.
Es
ist
schade,
daß
Sie
Ihr
Lob
einschränken
mußten.
Europarl v8
It's
a
pity
you
can't
come.
Es
ist
schade,
dass
du
nicht
kommen
kannst.
Tatoeba v2021-03-10
It
would
be
a
pity
if
you
let
this
opportunity
pass
you
by.
Es
wäre
schade,
wenn
du
dir
diese
Gelegenheit
entgehen
ließest.
Tatoeba v2021-03-10
It's
a
pity
you
destroyed
everything.
Schade,
dass
du
alles
vernichtet
hast.
Tatoeba v2021-03-10
It's
a
great
pity
you
don't
know
her.
Es
ist
jammerschade,
dass
du
sie
nicht
kennst.
Tatoeba v2021-03-10
It's
a
pity
you
couldn't
come.
Es
ist
schade,
dass
du
nicht
kommen
konntest.
Tatoeba v2021-03-10
It's
a
pity
you
don't
know
how
to
dance.
Es
ist
schade,
dass
du
nicht
tanzen
kannst.
Tatoeba v2021-03-10
It's
a
pity
you
didn't
tell
somebody
sooner.
Schade,
dass
du
das
keinem
eher
erzählt
hast.
Tatoeba v2021-03-10
It's
a
pity
you
are
so
sweet
in
one
end,
and
so
muddled
in
the
other.
Ein
Jammer,
dass
du
einerseits
so
süß
und
andererseits
so
verdreht
bist.
OpenSubtitles v2018
It's
a
pity
you
won't
see
the
first
practical
use
of
this
bridge.
Schade,
dass
ihr
die
erste
Benutzung
unserer
Brücke
nicht
miterlebt.
OpenSubtitles v2018
Such
a
pity
you
did
not
choose
to
remain
with
the
others,
Mr.
Solo.
Schade,
dass
Sie
nicht
bei
den
anderen
bleiben
wollen,
Mr.
Solo.
OpenSubtitles v2018
It's
a
pity
they
want
you
alive.
Schade,
dass
sie
dich
lebend
wollen.
OpenSubtitles v2018
Well,
heaven
pity
you
if
anything
happens
to
him.
Gott
erbarme
sich
Ihrer,
wenn
ihm
was
geschieht.
OpenSubtitles v2018
You
pity
a
man
who's
consorting
with
a
notorious
Nazi?
Sie
bedauern
einen
Mann,
der
mit
einer
Nazi-Frau
verkehrt?
OpenSubtitles v2018
I
pity
you,
Captain
Merik.
Sie
tun
mir
leid,
Merik.
OpenSubtitles v2018
What
a
pity
you
only
visit
us
on
the
first
Thursday
of
the
month
Wie
schade,
dass
Sie
uns
nur
jeden
ersten
Donnerstag
im
Monat
besuchen.
OpenSubtitles v2018