Translation of "Period of agreement" in German

As he is on a fixed-term contract usually, he has for the period of the agreement a greater degree of security than ordinary workers.
Er hat für die Zelt der Vereinbarung eine größere Sicherheit als einfache Arbeiter.
EUbookshop v2

The validity periods of the document lines and maintenance schedules have to be within the validity period of the maintenance agreement.
Die Gültigkeitszeiträume der Belegpositionen und Wartungspläne müssen innerhalb des Gültigkeitszeitraums des Wartungsvertrags liegen.
ParaCrawl v7.1

The event is triggered for a maintenance agreement when the validity period of the maintenance agreement has expired.
Das Ereignis wird zu einem Wartungsvertrag ausgelöst, wenn der Gültigkeitszeitraum des Wartungsvertrags abgelaufen ist.
ParaCrawl v7.1

In order to avoid the uncontrolled export of hazardous substances to third countries, and in order to protect those countries that are less able or even unable to assess hazardous chemicals, the period of tacit agreement should be shorter.
Um die unkontrollierte Ausfuhr von gefährlichen Chemikalien in Drittländer zu vermeiden und diese Länder, die weniger oder gar nicht in der Lage sind, diese gefährlichen Chemikalien zu bewerten, zu schützen, sollte es eine stillschweigende Zustimmung nur für einen kürzeren Zeitraum geben.
Europarl v8

Based on the re-estimated risk costs for the complete period of the framework agreement, Germany will have to accordingly apportion the risk costs to arrive at the warranty fee for the period from 1 October 2007 until the abolition of the unlimited warranty.
Auf der Grundlage der für die gesamte Laufzeit der Rahmenvereinbarung neu veranschlagten Risikokosten muss Deutschland die Garantiegebühr für den Zeitraum vom 1. Oktober 2007 bis zur Aufhebung der unbeschränkten Garantien bestimmen.
DGT v2019

Since the Agreement provides for a further liberalisation of trade in agricultural products, processed agricultural products and fish and fishery products, it is necessary to suspend the application of the tariff quotas and reference quantities laid down in Annex VIII to Regulation (EC) No 747/2001 for products originating in the West Bank and the Gaza Strip, during the application period of the Agreement.
Da das Abkommen eine weitere Liberalisierung des Handels mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen, landwirtschaftlichen Verarbeitungserzeugnissen sowie Fisch und Fischereierzeugnissen vorsieht, ist es erforderlich, die Anwendung der in Anhang VIII der Verordnung (EG) Nr. 747/2001 festgesetzten Zollkontingente und Referenzmengen für Erzeugnisse mit Ursprung im Westjordanland und im Gazastreifen während der Anwendungsdauer des Abkommens auszusetzen.
DGT v2019

The Commission notes that during its period of validity the agreement with Ryanair was expected to generate a positive contribution to Airpro’s equity value, with an NPV amounting to EUR 0,5 million.
Die Kommission stellt fest, dass aufgrund der mit Ryanair getroffenen Vereinbarung während der Dauer der Vereinbarung mit einem Kapitalwert von 0,5 Mio. EUR ein positiver Beitrag zum Marktwert des Eigenkapitals von Airpro erwirtschaftet werden sollte.
DGT v2019

In the case of non-application of these rates the Community will have the right to reintroduce for the period of the Agreement remaining unexpired on a pro rata basis the levels for quantitative restrictions applicable for 2006 as specified in the Exchange of Letters initialled on 11 November 2005.
Werden diese Sätze nicht angewandt, hat die Gemeinschaft das Recht, für die noch verbleibende Geltungsdauer des Abkommens anteilmäßig die in dem am 11. November 2005 paraphierten Briefwechsel festgelegten mengenmäßigen Beschränkungen des Jahres 2006 wiedereinzuführen.
DGT v2019

In order to maintain the intervention and credit arrangements decided on at the beginning of 1979 when the EMS was launched, the Council extended the validity of the machinery for medium-term financial assistance to 31 December 19821 and the central banks extended for a further two-year period their agreement of 13 March 1979 laying down the operating procedures for the EMS.
Zwecks Weiterführung der Anfang 1979 bei der Einführung des EWS beschlossenen Interventions- und Kreditmechanismen verlängerte der Rat den Mechanismus für den mittelfristigen Finanzbeistand bis zum 31. Dezember 1982 (1), während die Zentralbanken be schlossen, ihre Vereinbarung vom 13. März 1979 zur Festsetzung der Einzelheiten für das Funktionieren des EWS für einen weiteren Zeitraum von zwei Jahren beizubehalten.
EUbookshop v2

It may be, however, in practice that the most sub contractors can normally expect is exclusivity for a limited period, possibly the period of the agreement or some part of it.
In der Praxis mag es zutreffen, daß Zulieferer normalerweise eine Ausschließlichkeit allenfalls für eine begrenzte Zeit erwarten können, mögli cherweise für die Dauer der Vereinbarung oder für einen Teil dieser Zeit.
EUbookshop v2

This Amendment shall enter into force on the date on which each Party shall have received from the other Party written notification that it has complied with all statutory and constitutional requirements for the entry into force of such Amendment and shall remain in force for the period of the Additional Agreement, as amended.
Dieses Änderungsabkommen tritt an dem Tag in Kraft, an dem jede Partei von der anderen schriftliche Notifizierung darüber erhalten hat, daß sie alle gesetzlichen und verfassungsmäßigen Erfordernisse für das Inkrafttre­ten dieses Änderungsabkommens erfüllt hat, und gilt für die Dauer des geänderten Zusatzabkommens.
EUbookshop v2

The Community, which reaffirmed the com mitment it had already implemented in advance in 1985 to increase substantially all forms of its overall aid to the region during the initial period of the Cooperation Agreement, decided to target its financial and technical aid on support for the regional integration process.
Die Gemeinschaft hat ihre bereits 1985 im voraus einge löste Zusicherung wiederholt, den Gesamtbetrag ihrer verschiedenen Hilfen an die Region während der Anlaufzeit des Kooperationsabkommens beträchtlich zu erhöhen, und hat beschlossen, ihre technische und finanzielle Hilfe vorrangig zur Unter stützung des regionalen Integrationsprozesses zu gewähren.
EUbookshop v2

Both panies will, therefore, be able to combine their knowledge and expertise in the improvement of bi-layer technology, during the period of the JV Agreement.
Beide Parteien sind damit in der Lage, ihr Wissen und Können gemeinsam für eine Verbesserung der Zweischichttechnik während der Dauer der GU-Vereinbarung einzusetzen.
EUbookshop v2

The amendments we are tabling concern the imbalance of fleets, two hundred Community boats in Dominican waters compared with 20 Dominican boats in Community waters, the scarce knowledge of the resources and the need to carry out studies during the period of this agreement, making use of Community research vessels, specialised in island studies.
Wir haben damals im Ausschuß für Landwirtschaft, Fischerei und ländliche Entwicklung mit großer Mehrheit entschieden — auch wenn wir damit, da stimme ich der Berichterstatterin zu, keine Ablehnung der Gentechnologie schlechthin vornehmen wollten —, diese beiden Bereiche nicht zu vermischen.
EUbookshop v2

All documents of whatever kind compiled during the course of the work on the Research Project will be held at the disposal of and the ECSC throughout the period of this Agreement and for five years thereafter.
Alle Unterlagen gleich welcher Art werden im Laufe der Forschungsarbeiten gesammelt und während der gesamten Laufzeit dieses Vertrags und fünf Jahre darüber hinaus zur Verfügung von [ und der EGKS gehalten.
EUbookshop v2