Translation of "Period of agreement" in German
As
he
is
on
a
fixed-term
contract
usually,
he
has
for
the
period
of
the
agreement
a
greater
degree
of
security
than
ordinary
workers.
Er
hat
für
die
Zelt
der
Vereinbarung
eine
größere
Sicherheit
als
einfache
Arbeiter.
EUbookshop v2
The
validity
periods
of
the
document
lines
and
maintenance
schedules
have
to
be
within
the
validity
period
of
the
maintenance
agreement.
Die
Gültigkeitszeiträume
der
Belegpositionen
und
Wartungspläne
müssen
innerhalb
des
Gültigkeitszeitraums
des
Wartungsvertrags
liegen.
ParaCrawl v7.1
The
event
is
triggered
for
a
maintenance
agreement
when
the
validity
period
of
the
maintenance
agreement
has
expired.
Das
Ereignis
wird
zu
einem
Wartungsvertrag
ausgelöst,
wenn
der
Gültigkeitszeitraum
des
Wartungsvertrags
abgelaufen
ist.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
avoid
the
uncontrolled
export
of
hazardous
substances
to
third
countries,
and
in
order
to
protect
those
countries
that
are
less
able
or
even
unable
to
assess
hazardous
chemicals,
the
period
of
tacit
agreement
should
be
shorter.
Um
die
unkontrollierte
Ausfuhr
von
gefährlichen
Chemikalien
in
Drittländer
zu
vermeiden
und
diese
Länder,
die
weniger
oder
gar
nicht
in
der
Lage
sind,
diese
gefährlichen
Chemikalien
zu
bewerten,
zu
schützen,
sollte
es
eine
stillschweigende
Zustimmung
nur
für
einen
kürzeren
Zeitraum
geben.
Europarl v8
Based
on
the
re-estimated
risk
costs
for
the
complete
period
of
the
framework
agreement,
Germany
will
have
to
accordingly
apportion
the
risk
costs
to
arrive
at
the
warranty
fee
for
the
period
from
1
October
2007
until
the
abolition
of
the
unlimited
warranty.
Auf
der
Grundlage
der
für
die
gesamte
Laufzeit
der
Rahmenvereinbarung
neu
veranschlagten
Risikokosten
muss
Deutschland
die
Garantiegebühr
für
den
Zeitraum
vom
1.
Oktober
2007
bis
zur
Aufhebung
der
unbeschränkten
Garantien
bestimmen.
DGT v2019
Since
the
Agreement
provides
for
a
further
liberalisation
of
trade
in
agricultural
products,
processed
agricultural
products
and
fish
and
fishery
products,
it
is
necessary
to
suspend
the
application
of
the
tariff
quotas
and
reference
quantities
laid
down
in
Annex
VIII
to
Regulation
(EC)
No
747/2001
for
products
originating
in
the
West
Bank
and
the
Gaza
Strip,
during
the
application
period
of
the
Agreement.
Da
das
Abkommen
eine
weitere
Liberalisierung
des
Handels
mit
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen,
landwirtschaftlichen
Verarbeitungserzeugnissen
sowie
Fisch
und
Fischereierzeugnissen
vorsieht,
ist
es
erforderlich,
die
Anwendung
der
in
Anhang
VIII
der
Verordnung
(EG)
Nr.
747/2001
festgesetzten
Zollkontingente
und
Referenzmengen
für
Erzeugnisse
mit
Ursprung
im
Westjordanland
und
im
Gazastreifen
während
der
Anwendungsdauer
des
Abkommens
auszusetzen.
DGT v2019
The
Commission
notes
that
during
its
period
of
validity
the
agreement
with
Ryanair
was
expected
to
generate
a
positive
contribution
to
Airpro’s
equity
value,
with
an
NPV
amounting
to
EUR
0,5
million.
Die
Kommission
stellt
fest,
dass
aufgrund
der
mit
Ryanair
getroffenen
Vereinbarung
während
der
Dauer
der
Vereinbarung
mit
einem
Kapitalwert
von
0,5
Mio.
EUR
ein
positiver
Beitrag
zum
Marktwert
des
Eigenkapitals
von
Airpro
erwirtschaftet
werden
sollte.
DGT v2019
In
the
case
of
non-application
of
these
rates
the
Community
will
have
the
right
to
reintroduce
for
the
period
of
the
Agreement
remaining
unexpired
on
a
pro
rata
basis
the
levels
for
quantitative
restrictions
applicable
for
2006
as
specified
in
the
Exchange
of
Letters
initialled
on
11
November
2005.
Werden
diese
Sätze
nicht
angewandt,
hat
die
Gemeinschaft
das
Recht,
für
die
noch
verbleibende
Geltungsdauer
des
Abkommens
anteilmäßig
die
in
dem
am
11.
November
2005
paraphierten
Briefwechsel
festgelegten
mengenmäßigen
Beschränkungen
des
Jahres
2006
wiedereinzuführen.
DGT v2019
In
order
to
maintain
the
intervention
and
credit
arrangements
decided
on
at
the
beginning
of
1979
when
the
EMS
was
launched,
the
Council
extended
the
validity
of
the
machinery
for
medium-term
financial
assistance
to
31
December
19821
and
the
central
banks
extended
for
a
further
two-year
period
their
agreement
of
13
March
1979
laying
down
the
operating
procedures
for
the
EMS.
Zwecks
Weiterführung
der
Anfang
1979
bei
der
Einführung
des
EWS
beschlossenen
Interventions-
und
Kreditmechanismen
verlängerte
der
Rat
den
Mechanismus
für
den
mittelfristigen
Finanzbeistand
bis
zum
31.
Dezember
1982
(1),
während
die
Zentralbanken
be
schlossen,
ihre
Vereinbarung
vom
13.
März
1979
zur
Festsetzung
der
Einzelheiten
für
das
Funktionieren
des
EWS
für
einen
weiteren
Zeitraum
von
zwei
Jahren
beizubehalten.
EUbookshop v2
It
may
be,
however,
in
practice
that
the
most
sub
contractors
can
normally
expect
is
exclusivity
for
a
limited
period,
possibly
the
period
of
the
agreement
or
some
part
of
it.
In
der
Praxis
mag
es
zutreffen,
daß
Zulieferer
normalerweise
eine
Ausschließlichkeit
allenfalls
für
eine
begrenzte
Zeit
erwarten
können,
mögli
cherweise
für
die
Dauer
der
Vereinbarung
oder
für
einen
Teil
dieser
Zeit.
EUbookshop v2
This
Amendment
shall
enter
into
force
on
the
date
on
which
each
Party
shall
have
received
from
the
other
Party
written
notification
that
it
has
complied
with
all
statutory
and
constitutional
requirements
for
the
entry
into
force
of
such
Amendment
and
shall
remain
in
force
for
the
period
of
the
Additional
Agreement,
as
amended.
Dieses
Änderungsabkommen
tritt
an
dem
Tag
in
Kraft,
an
dem
jede
Partei
von
der
anderen
schriftliche
Notifizierung
darüber
erhalten
hat,
daß
sie
alle
gesetzlichen
und
verfassungsmäßigen
Erfordernisse
für
das
Inkrafttreten
dieses
Änderungsabkommens
erfüllt
hat,
und
gilt
für
die
Dauer
des
geänderten
Zusatzabkommens.
EUbookshop v2
The
Community,
which
reaffirmed
the
com
mitment
it
had
already
implemented
in
advance
in
1985
to
increase
substantially
all
forms
of
its
overall
aid
to
the
region
during
the
initial
period
of
the
Cooperation
Agreement,
decided
to
target
its
financial
and
technical
aid
on
support
for
the
regional
integration
process.
Die
Gemeinschaft
hat
ihre
bereits
1985
im
voraus
einge
löste
Zusicherung
wiederholt,
den
Gesamtbetrag
ihrer
verschiedenen
Hilfen
an
die
Region
während
der
Anlaufzeit
des
Kooperationsabkommens
beträchtlich
zu
erhöhen,
und
hat
beschlossen,
ihre
technische
und
finanzielle
Hilfe
vorrangig
zur
Unter
stützung
des
regionalen
Integrationsprozesses
zu
gewähren.
EUbookshop v2
Both
panies
will,
therefore,
be
able
to
combine
their
knowledge
and
expertise
in
the
improvement
of
bi-layer
technology,
during
the
period
of
the
JV
Agreement.
Beide
Parteien
sind
damit
in
der
Lage,
ihr
Wissen
und
Können
gemeinsam
für
eine
Verbesserung
der
Zweischichttechnik
während
der
Dauer
der
GU-Vereinbarung
einzusetzen.
EUbookshop v2
The
amendments
we
are
tabling
concern
the
imbalance
of
fleets,
two
hundred
Community
boats
in
Dominican
waters
compared
with
20
Dominican
boats
in
Community
waters,
the
scarce
knowledge
of
the
resources
and
the
need
to
carry
out
studies
during
the
period
of
this
agreement,
making
use
of
Community
research
vessels,
specialised
in
island
studies.
Wir
haben
damals
im
Ausschuß
für
Landwirtschaft,
Fischerei
und
ländliche
Entwicklung
mit
großer
Mehrheit
entschieden
—
auch
wenn
wir
damit,
da
stimme
ich
der
Berichterstatterin
zu,
keine
Ablehnung
der
Gentechnologie
schlechthin
vornehmen
wollten
—,
diese
beiden
Bereiche
nicht
zu
vermischen.
EUbookshop v2
All
documents
of
whatever
kind
compiled
during
the
course
of
the
work
on
the
Research
Project
will
be
held
at
the
disposal
of
and
the
ECSC
throughout
the
period
of
this
Agreement
and
for
five
years
thereafter.
Alle
Unterlagen
gleich
welcher
Art
werden
im
Laufe
der
Forschungsarbeiten
gesammelt
und
während
der
gesamten
Laufzeit
dieses
Vertrags
und
fünf
Jahre
darüber
hinaus
zur
Verfügung
von
[
und
der
EGKS
gehalten.
EUbookshop v2