Translation of "Paschal lamb" in German

On the lid engraved Paschal Lamb, inside Christ and the Woman of Samaria.
Auf dem Deckel eingraviert das Lamm Gottes, innen Christus und die Samariterin.
ParaCrawl v7.1

One can imagine a mystic who would give a direct literal meaning to the metaphor of Afikoman as the Paschal Lamb.
Man kann sich vorstellen dass ein Mystiker die Metapher des afikoman als Osterlamm buchstäblich genommen hat.
ParaCrawl v7.1

The death of Jesus, the Paschal lamb, was the deliverance of mankind from sin and slavery.
Der Tod Jesu, des Paschalammes, war die Erlösung der Menschheit aus Sünde und Sklaverei.
ParaCrawl v7.1

If someone should ask what will there be to eat at the marriage supper of the Lamb, we will be reminded of the Paschal Lamb, which was roasted and entirely eaten by each family.
Wenn einer fragen sollte, was es denn bei dem Hochzeitsmahl des Lammes zu essen gebe, so werden wir an das Passahlamm erinnert, das jeweils von einer Familie geröstet und ganz aufgegessen wurde.
ParaCrawl v7.1

Jesus is the true paschal lamb who freely gave himself in sacrifice for us, and thus brought about the new and eternal covenant.
Jesus ist das wahre Osterlamm, das sich selbst freiwillig als Opfer für uns dargebracht und so den neuen und ewigen Bund verwirklicht hat.
ParaCrawl v7.1

He is the true Paschal Lamb, who immerses himself in the river of our sin in order to purify us.
Er ist das wahre Osterlamm, das in den Fluss unserer Sünde eintaucht, um uns zu läutern.
ParaCrawl v7.1

When we now look at the commandment of God about the slaughtering of the Paschal lamb in Ex 12,6, we are told there that the lamb should be slaughtered on the 14th day of Nissan “between the two evenings”.
Wenn wir uns nun das Gebot Gottes zur Schlachtung des Pessachlammes in 2Mo 12,6 ansehen, heißt es dort, dass das Lamm am 14. Nissan „zwischen den zwei Abenden” geschlachtet werden soll.
ParaCrawl v7.1

A pair of ravens hovered above the flocks and flew from point to point, eager for their own Paschal lamb.
Ein Paar ravens schwob über den Mengen und flog von Punkt zu den Punkt, der für ihr eigenes Paschal Lamm eifrig ist.
ParaCrawl v7.1

In Jewish Passover rites, a small piece of unleavened bread, afikoman was the symbol of the Paschal Lamb.
In den jüdischen Pessah Riten diente ein kleines Stück ungesäuertes Brot, das so genannte afikoman, als Symbol für das Osterlamm.
ParaCrawl v7.1

Simonˆ had been laid to rest with his fathers, and Jesusˆ presided over this household as the head of the Passover family, having brought the paschal lamb from the temple.
Simon war neben seinen Vorfahren zur Ruhe gebettet worden, und Jesus, der das Passahlamm vom Tempel mitgebracht hatte, saß als Haupt der Passahfamilie bei Tische vor.
ParaCrawl v7.1

That evening about twilight these four sat down and partook of the first Passover feast ever to be celebrated by devout Jews without the paschal lamb.
An diesem Abend bei Sonnenuntergang setzten sich die vier und nahmen am ersten Passahfest teil, das je von frommen Juden ohne Passahlamm gefeiert wurde.
ParaCrawl v7.1

When we now look at the commandment of God about the slaughtering of the Paschal lamb in Ex 12,6, we are told there that the lamb should be slaughtered on the 14th day of Nissan "between the two evenings".
Wenn wir uns nun das Gebot Gottes zur Schlachtung des Pessachlammes in 2Mo 12,6 ansehen, heißt es dort, dass das Lamm am 14. Nissan "zwischen den zwei Abenden" geschlachtet werden soll.
ParaCrawl v7.1

He had many times partaken of the paschal lamb as a guest, but always, when he was the host, no lamb was served.
Als Gast hatte er oft vom Passahlamm gegessen, aber wenn er selber der Gastgeber war, wurde nie Lamm aufgetragen.
ParaCrawl v7.1

Indeed, he knows that to liberate humanity from the dominion of sin he will have to be sacrificed on the Cross as the true Paschal Lamb.
Denn er weiß, daß er am Kreuz als das wahre Osterlamm geopfert werden muss, um die Menschheit von der Herrschaft der Sünde zu befreien.
ParaCrawl v7.1

The Paschal Lamb, Jesus Christ, saved through his blood the people from their errors like the lamb of Egypt, of which thousands were offered, but only one saved Egypt.
Das Osterlamm, Jesus Christus, hat mit seinem Blut das Volk aus seinen Fehlern gerettet, wie das Lamm von Ägypten, wo Tausende geopfert wurden, aber nur ein einziges Ägypten gerettet hat.
ParaCrawl v7.1

Simon had been laid to rest with his fathers, and Jesus presided over this household as the head of the Passover family, having brought the paschal lamb from the temple.
Simon war neben seinen Vorfahren zur Ruhe gebettet worden, und Jesus, der das Passahlamm vom Tempel mitgebracht hatte, saß als Haupt der Passahfamilie bei Tische vor.
ParaCrawl v7.1

Participating in the Eucharist, nourishing ourselves with the Flesh and Blood of the Son of God, we join our prayers to that of the Paschal Lamb on his supreme night, so that our life may not be lost despite our weakness and our unfaithfulness, but be transformed.
Indem wir an der Eucharistie teilnehmen und uns vom Fleisch und vom Blut des Sohnes Gottes nähren, vereinigen wir unser Beten mit dem des Paschalammes in seiner höchsten Nacht, auf daß unser Leben trotz unserer Schwäche und unserer Untreue nicht verloren gehe, sondern verwandelt werde.
ParaCrawl v7.1

Today the Church calls in prayer upon Mary, Star of Hope, asking her to guide humanity towards the safe haven of salvation which is the heart of Christ, the paschal Victim, the Lamb who has “redeemed the world”, the Innocent one who has “reconciled us sinners with the Father”.
Heute ruft die Kirche bittend Maria, den Stern der Hoffnung an, damit sie die Menschheit zum sicheren Hafen des Heils geleite, zum Herzen Christi, des Pascha-Opfers, des Lammes, das „die Welt erlöst“ hat, des Unschuldigen, der „uns Sünder mit dem Vater versöhnt“ hat.
ParaCrawl v7.1

The theme of blood, linked to that of the Paschal Lamb, is of primary importance in Sacred Scripture.
Dem Thema des Blutes, das mit dem des Paschalammes in Verbindung steht, kommt in der Heiligen Schrift höchste Bedeutung zu.
ParaCrawl v7.1

Since Christ, the true Paschal Lamb, had been slain on the very day when the Jews, in celebration of their Passover, immolated the figurative lamb, the Jewish Christians in the Orient followed the Jewish method...For this observance they claimed the authority of St. John and St. Philip.
Seit Christ war das zutreffende Paschal Lamm, am Tag, als die Juden, in der Feier ihres Passahfests, das bildliche Lamm immolated, die jüdischen Christen im Orient folgte der jüdischen Methode... für diese Befolgung getötet worden, die sie die Berechtigung von Johannes und von Str. Philip behaupteten.
ParaCrawl v7.1