Translation of "Partaker" in German
For
he
that
biddeth
him
God
speed
is
partaker
of
his
evil
deeds.
Denn
wer
ihn
grüßt,
der
macht
sich
teilhaftig
seiner
bösen
Werke.
bible-uedin v1
No
one
is
a
partaker
of
the
Holy
Spirit
who
is
not
saved.
Niemand
ist
ein
Teilhaber
der
Heilige
Geist,
der
nicht
gespeichert
wird.
ParaCrawl v7.1
Thus
he
obtains
"remission
of
sins
that
are
past"
and
becomes
a
partaker
of
the
divine
nature.
Dadurch
erhält
er
Vergebung
vormaliger
Sünden
und
wird
Teilhaber
der
göttlichen
Natur.
ParaCrawl v7.1
For
he
who
bids
him
to
eat
is
partaker
of
his
evil
works.
Denn
wer
ihn
grüßt,
der
macht
sich
teilhaftig
seiner
bösen
Werke.
ParaCrawl v7.1
Now
I
do
this
for
the
sake
of
the
Good
News,
that
I
may
be
a
joint
partaker
of
it.
Solches
aber
tue
ich
um
des
Evangeliums
willen,
auf
daß
ich
sein
teilhaftig
werde.
bible-uedin v1
And
this
I
do
for
the
gospel's
sake,
that
I
might
be
partaker
thereof
with
you.
Solches
aber
tue
ich
um
des
Evangeliums
willen,
auf
daß
ich
sein
teilhaftig
werde.
bible-uedin v1
Now
this
I
do
for
the
gospel's
sake,
that
I
may
be
partaker
of
it
with
you.
Solches
aber
tue
ich
um
des
Evangeliums
willen,
auf
daß
ich
sein
teilhaftig
werde.
ParaCrawl v7.1
Now
I
do
this
for
the
gospel's
sake,
that
I
may
be
a
joint
partaker
of
it.
Solches
aber
tue
ich
um
des
Evangeliums
willen,
auf
daß
ich
sein
teilhaftig
werde.
ParaCrawl v7.1
Do
not
lay
hands
hastily
on
any
man,
neither
be
a
partaker
of
other
men’s
sins;
Die
Hände
lege
niemand
zu
bald
auf,
mache
dich
auch
nicht
teilhaftig
fremder
Sünden.
ParaCrawl v7.1
And
this
I
do
for
the
gospel's
sake,
that
I
may
be
partaker
of
it
with
you.
Solches
aber
tue
ich
um
des
Evangeliums
willen,
auf
daß
ich
sein
teilhaftig
werde.
ParaCrawl v7.1
And
this
I
do
for
the
gospel’s
sake,
that
I
might
be
partaker
thereof
with
you.
Solches
aber
tue
ich
um
des
Evangeliums
willen,
auf
daß
ich
sein
teilhaftig
werde.
ParaCrawl v7.1
But
if
some
of
the
branches
were
broken
off,
and
you,
being
a
wild
olive,
were
grafted
in
among
them,
and
became
partaker
with
them
of
the
root
and
of
the
richness
of
the
olive
tree;
Ob
aber
nun
etliche
von
den
Zweigen
ausgebrochen
sind
und
du,
da
du
ein
wilder
Ölbaum
warst,
bist
unter
sie
gepfropft
und
teilhaftig
geworden
der
Wurzel
und
des
Safts
im
Ölbaum,
bible-uedin v1
The
elders
which
are
among
you
I
exhort,
who
am
also
an
elder,
and
a
witness
of
the
sufferings
of
Christ,
and
also
a
partaker
of
the
glory
that
shall
be
revealed:
Die
Ältesten,
so
unter
euch
sind,
ermahne
ich,
der
Mitälteste
und
Zeuge
der
Leiden,
die
in
Christo
sind,
und
auch
teilhaftig
der
Herrlichkeit,
die
offenbart
werden
soll:
bible-uedin v1
That
the
bread
and
wine
are
no
more
than
a
memorial,
seal,
and
pledge,
through
which
we
are
assured
that
when
faith
elevates
itself
to
heaven,
it
there
becomes
partaker
of
the
body
and
blood
of
Christ
as
truly
as
we
eat
bread
and
drink
wine
in
the
Supper.
Daß
Brot
und
Wein
nicht
mehr
denn
Denkzeichen,
Siegel
und
Pfand
seien,
durch
welche
wir
versichert
[würden],
wenn
sich
der
Glaube
über
sich
in
[den]
Himmel
schwinge,
daß
er
daselbst
so
wahrhaftig
des
Leibes
und
Blutes
Christi
teilhaftig
werde,
so
wahrhaftig
wir
im
Abendmahl
Brot
und
Wein
essen
und
trinken.
ParaCrawl v7.1
But
it
would
(have)
be(en)
enough
to
flip
through
our
childrengarden
notes
to
recognize
some
functions
of
the
state
breaking
civilizational
records
even
in
the
Greek
democracy,
which
have
nothing
to
do
with
the
social
state,
and
the
total
elimination
of
which
brought
a
part
of
the
society
into
a
critically
defenseless
condition,
which
cannot
be
called
direct
beneficiary,
not
even
partaker
in
the
great
functional
systems.
Aber
es
wäre
genug
(hätte
genug
gewesen),
unsere
Notizen
über
Kindergärten
durchzublättern,
um
die
Zivilisationsregister
gewisse
gebrochene
Funktionen
des
Staates
zu
erkennen,
sogar
in
der
griechischen
Demokratie,
die
nichts
mit
dem
sozialen
Staat
zu
tun
haben
und
deren
Beseitigung
einen
Teil
der
Gesellschaft
in
einem
kritisch
wehrlosen
Zustand
mitgebracht
hat,
der
nicht
direkt
als
Begünstigter,
nicht
sogar
Teilnehmer
an
großen
funktionalen
Systemen
genannt
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
Colossians
2:6-15
Every
believer
in
Christ
is
a
partaker
of
this
victory
and
given
the
authority
to
reject
the
wiles
of
the
Devil.
Kolosser
2:6-15
Jeder
gläubige
Christ
ist
Teilhaber
an
diesem
Sieg
und
hat
die
Autorität,
die
Tricks
und
Machenschaften
des
Teufels
zurückzuweisen.
ParaCrawl v7.1
The
other
occasion
was
during
the
trip
up
the
river
with
Rebello
and
in
it
I
was
a
passive
partaker
in
the
only
dangerous
adventure
we
had.
Die
andere
Gelegenheit
war,
während
wir
mit
Rebello
auf
eine
Reise
flussaufwärts
gingen,
und
ich
war
ein
passiver
Teilnehmer
an
diesem
gefährlichen
Abenteuer.
ParaCrawl v7.1