Translation of "Parent entity" in German
A
parent
is
an
entity
that
has
one
or
more
subsidiaries.
Ein
Mutterunternehmen
ist
ein
Unternehmen
mit
einem
oder
mehreren
Tochterunternehmen.
DGT v2019
The
Australian
parent
entity
seeks
official
quotation
to
the
Australian
Stock
Exchange.
Die
australische
Muttergesellschaft
strebt
eine
offizielle
Notierung
an
der
australischen
Börse
an.
ParaCrawl v7.1
It
also
includes
such
consideration
paid
on
behalf
of
a
parent
of
the
entity
in
respect
of
the
entity.
Dazu
gehören
auch
Entgelte,
die
von
dem
Unternehmen
im
Namen
eines
Mutterunternehmens
gezahlt
werden.
DGT v2019
However,
the
main
business
activity
of
the
issuer's
parent
entity
may
differ
from
that
of
the
issuer.
Die
Hauptgeschäftstätigkeit
der
Muttergesellschaft
des
Schuldners
kann
sich
jedoch
von
der
des
Schuldners
unterscheiden.
ParaCrawl v7.1
A
month
later,
in
January
2001,
the
Fertittas
bought
the
UFC
for
$2
million
and
created
Zuffa,
LLC
as
the
parent
entity
controlling
the
UFC.
Im
Januar
2001
kauften
die
Fertitta-Brüder
die
UFC
für
2
Millionen
US-Dollar
und
gründeten
Zuffa
LLC,
welche
als
kontrollierendes
Mutterunternehmen
für
die
UFC
galt.
Wikipedia v1.0
The
holder
of
the
recognition
previously
granted
to
Korean
Register
of
Shipping
(KR)
shall
be,
from
the
date
of
entry
into
force
of
this
Decision,
‘KR
(Korean
Register)’,
which
is
the
parent
entity
of
all
legal
entities
that
constitute
the
recognised
organisation
for
the
purpose
of
Regulation
(EC)
No
391/2009.
Inhaber
der
dem
„Lloyd's
Register
of
Shipping
(LR)“
ausgesprochenen
Anerkennung
ist
ab
dem
Inkrafttreten
dieses
Beschlusses
die
„Lloyd's
Register
Group
LTD
(LR)“
als
die
relevante
Muttergesellschaft
sämtlicher
Rechtspersonen,
die
im
Sinne
der
Verordnung
(EG)
Nr. 391/2009
die
anerkannte
Organisation
ausmachen.
DGT v2019
The
holder
of
the
recognition
previously
granted
to
Lloyd's
Register
of
Shipping
(LR)
shall
be,
from
the
date
of
entry
into
force
of
this
Decision,
‘Lloyd's
Register
Group
LTD
(LR)’,
which
is
the
parent
entity
of
all
legal
entities
that
constitute
the
recognised
organisation
for
the
purpose
of
Regulation
(EC)
No
391/2009.
Inhaber
der
der
„Nippon
Kaiji
Kyokai
(NK)“
ausgesprochenen
Anerkennung
ist
ab
dem
Inkrafttreten
dieses
Beschlusses
die
„Nippon
Kaiji
Kyokai
General
Incorporated
Foundation
(ClassNK)“
als
die
relevante
Muttergesellschaft
sämtlicher
Rechtspersonen,
die
im
Sinne
der
Verordnung
(EG)
Nr. 391/2009
die
anerkannte
Organisation
ausmachen.
DGT v2019
The
holder
of
the
recognition
previously
granted
to
Nippon
Kaiji
Kyokai
(NK)
shall
be,
from
the
date
of
entry
into
force
of
this
Decision,
‘Nippon
Kaiji
Kyokai
General
Incorporated
Foundation
(ClassNK)’,
which
is
the
parent
entity
of
all
legal
entities
that
constitute
the
recognised
organisation
for
the
purpose
of
Regulation
(EC)
No
391/2009.
Inhaber
der
dem
„Registro
Italiano
Navale
(RINA)“
ausgesprochenen
Anerkennung
ist
ab
dem
Inkrafttreten
dieses
Beschlusses
die
„RINA
Services
S.p.A.“
als
die
relevante
Muttergesellschaft
sämtlicher
Rechtspersonen,
die
im
Sinne
der
Verordnung
(EG)
Nr. 391/2009
die
anerkannte
Organisation
ausmachen.
DGT v2019
In
the
case
of
a
group
with
certified
consolidated
accounts,
the
turnover
referred
to
in
paragraph
1
shall
be,
as
regards
the
parent
entity
and
all
legal
entities
included
in
that
group
which
are
encompassed
in
the
recognition
at
the
end
of
each
business
year,
the
consolidated
revenue
of
those
entities.
Für
die
Zwecke
dieser
Verordnung
beträgt
der
durchschnittliche
Gesamtumsatz
der
anerkannten
Organisation
ein
Drittel
des
Betrags,
der
sich
ergibt
aus
der
Addition
der
in
den
drei
dem
Kommissionsbeschluss
vorausgegangenen
Geschäftsjahren
jeweils
erzielten
Gesamtumsätze
der
Muttergesellschaft,
die
Inhaberin
der
Anerkennung
ist,
und
aller
Rechtspersonen,
auf
die
diese
Anerkennung
am
Ende
eines
jeden
Jahres
ausgeweitet
ist.
DGT v2019
In
the
case
of
Korean
Register
of
Shipping
(KR),
the
relevant
parent
entity
of
all
legal
entities
that
constitute
the
recognised
organisation
was
renamed
as
‘KR
(Korean
Register)’.
Im
Falle
des
Koreanischen
Schiffsregisters
(KR)
wurde
die
relevante
Muttergesellschaft
sämtlicher
Rechtspersonen,
die
die
anerkannte
Organisation
ausmachen,
in
„KR
(Korean
Register)“
umbenannt.
DGT v2019
In
the
case
of
Nippon
Kaiji
Kyokai
(NK),
the
relevant
parent
entity
of
all
legal
entities
that
constitute
the
recognised
organisation
has
changed
its
legal
status
under
Japanese
law
from
a
‘Foundation’
to
a
‘General
Incorporated
Foundation’.
Die
Nippon
Kaiji
Kyokai
(NK),
die
relevante
Muttergesellschaft
sämtlicher
Rechtspersonen,
die
die
anerkannte
Organisation
ausmachen,
hat
ihre
Rechtsform
nach
japanischem
Recht
von
einer
„Foundation“
(Stiftung)
in
eine
„General
Incorporated
Foundation“
geändert.
DGT v2019
In
the
absence
of
a
joint
decision
at
consolidated
or
parent
entity
level
in
accordance
with
Article
45(9)
of
Directive
2014/59/EU,
the
group-level
resolution
authority
and
the
resolution
authorities
of
subsidiaries
shall
endeavour
to
reach
a
joint
decision
on
the
level
of
the
minimum
requirement
of
own
funds
and
eligible
liabilities
to
be
applied
to
each
respective
subsidiary
at
individual
level.
Kann
keine
gemeinsame
Entscheidung
erzielt
werden,
übermittelt
die
für
die
Gruppenabwicklung
zuständige
Behörde
den
Mitgliedern
des
Abwicklungskollegiums
ihre
Entscheidung
über
die
Mindestanforderungen
an
Eigenmittel
und
berücksichtigungsfähige
Verbindlichkeiten
auf
konsolidierter
Ebene
und
auf
Ebene
des
Mutterunternehmens
in
Form
eines
Dokuments,
das
alle
folgenden
Punkte
enthält:
DGT v2019