Translation of "Parcelling" in German
Period
VI
started
with
a
grid-like
parcelling
of
the
total
site
to
be
built
on
later.
Periode
VI
begann
mit
einer
rechtwinkligen
parzellenartigen
Aufteilung
des
gesamten
bebauten
Areals.
ParaCrawl v7.1
With
an
existing
right
of
way,
a
parcelling
of
33
lots
on
the
complete
property
is
possible.
Bei
bestehendem
Wegerecht
ist
eine
Parzellierung
von
33
Grundstücken
auf
dem
gesamten
Areal
möglich.
ParaCrawl v7.1
This
will
require
a
stronger
Frontex
Agency,
as
well
as
increased
solidarity
and
the
parcelling
out
of
responsibilities
in
a
fair
and
just
manner.
Dazu
brauchen
wir
eine
stärkere
Frontex-Agentur
sowie
mehr
Solidarität
und
die
faire
und
gerechte
Aufteilung
der
Zuständigkeiten.
Europarl v8
Also,
the
parcelling
of
the
land
would
generate
substantial
administrative
costs,
e.g.
expenses
for
cadastral
measurement
and
land
registration.
Außerdem
würde
die
Parzellierung
des
Grundstücks
erhebliche
Verwaltungskosten
beispielsweise
für
die
Vermessung
und
Eintragung
ins
Kataster
nach
sich
ziehen.
DGT v2019
The
parcelling
also
of
the
test
cycle
into
individual
clock
pulse
phases
thus
guarantees
a
time-appropriate
flow
of
the
reactions
during
the
test
cycle.
Die
Aufteilung
auch
des
Prüfzyklus-
in
einzelne
Taktphasen
garantiert
also
einen
zeitgerechten
Ablauf
der
Reaktionen
während
des
Prüfzyklus,
EuroPat v2
As
far
as
the
planning
and
implementation
is
concerned,
we
deal
with
great
tasks,
ranging
from
public
and
private
parcelling,
through
deliveries
for
parks,
gardens,
hotels
and
holiday
complexes,
to
special
forestation
projects.
Was
die
Planung
und
die
Ausführung
betrifft,
befassen
wir
uns
mit
großen
Aufgaben,
die
von
der
staatlichen
und
privaten
Parzellierung
über
Lieferungen
für
Parks,
Gärten,
Hotels
und
Ferienanlagen
bis
hin
zu
besonderen
Aufforstungsprojekten
reichen.
CCAligned v1
With
the
indiscriminate
parcelling
that
followed
the
attempt
at
agrarian
reform,
the
landscape
changed
its
appearance
completely.
Mit
der
unkontrollierten
Parzellierung
des
Landes,
die
auf
die
Agrarreform
folgte,
verändert
sich
das
Landschaftsbild
vollständig.
ParaCrawl v7.1
Our
services
include
the
certification
of
property
transactions,
such
as
the
purchase
and
sale
of
real
estate,
establishing
condominium
ownership
and
parcelling.
Zu
unseren
Dienstleistungen
gehört
die
Beurkundung
von
Grundstückgeschäften
wie
Kauf
und
Verkauf
von
Immobilien,
Begründung
von
Stockwerkeigentum
und
Parzellierungen.
ParaCrawl v7.1
Photo:
Dariusz
Kowalski
They
allude
to
the
importance
of
the
freeway
network
for
the
organisation
of
everyday
life
in
a
metropolis
whose
urban
structure
is
heavily
influenced
by
two
essential
factors:
the
parcelling
in
grand
style
during
the
property
speculation
that
allowed
Los
Angeles
to
grow
from
a
small
town
to
a
major
city
in
the
19th
century,
and
an
automobile
boom
that
was
early
to
establish
itself
from
the
1920s
and
impacted
on
urban
development
and
orientation
systems
that
were
intended
to
meet
the
requirements
of
private
motorised
traffic.
Sie
verweisen
auf
die
Wichtigkeit
des
Straßennetzes
für
die
Organisation
des
Alltags
in
einer
Metropole,
deren
Stadtstruktur
von
zwei
wesentlichen
Faktoren
massiv
mitbestimmt
wurde:
einerseits
den
Parzellierungen
im
Zuge
von
Immobilienspekulationen
im
großen
Stil,
die
Los
Angeles
im
19.
Jahrhundert
von
einer
Klein-
zu
einer
Großstadt
anwachsen
ließen,
andererseits
dem
früh
einsetzenden
Automobilboom,
der
ab
den
1920er
Jahren
die
Ausrichtung
der
Stadtentwicklung
und
stadträumlicher
Orientierungssysteme
nach
den
Bedürfnissen
des
motorisierten
Individualverkehrs
geprägt
hat.
ParaCrawl v7.1
The
design
of
the
courtyard
interprets
the
topic
of
the
former
ribbon
parcelling
of
the
'Ministergärten',
takes
over
the
rhythmic
structure
of
the
entrance
areas
and
links
the
existing
panel-houses
to
the
new
buildings.
Die
Hofgestaltung
interpretiert
das
Thema
der
ehemaligen,
bandförmigen
Parzellierung
der
Ministergärten,
übernimmt
die
Rhythmisierung
der
Eingangsbereiche
und
verbindet
den
Plattenbaubestand
mit
den
Neubauten.
ParaCrawl v7.1
The
law
rendered
possible
the
dissolution
of
communally
managed
land
and
its
parcelling
out
into
private
plots,
which
could
then
be
sold.
Das
Gesetz
ermöglichte
die
Auflösung
der
gemeinschaftlich
verwalteten
Ländereien
und
ihre
Parzellierung
in
Privatbesitz,
der
verkauft
werden
durfte.
ParaCrawl v7.1