Translation of "Parcelling" in German

Period VI started with a grid-like parcelling of the total site to be built on later.
Periode VI begann mit einer rechtwinkligen parzellenartigen Aufteilung des gesamten bebauten Areals.
ParaCrawl v7.1

With an existing right of way, a parcelling of 33 lots on the complete property is possible.
Bei bestehendem Wegerecht ist eine Parzellierung von 33 Grundstücken auf dem gesamten Areal möglich.
ParaCrawl v7.1

This will require a stronger Frontex Agency, as well as increased solidarity and the parcelling out of responsibilities in a fair and just manner.
Dazu brauchen wir eine stärkere Frontex-Agentur sowie mehr Solidarität und die faire und gerechte Aufteilung der Zuständigkeiten.
Europarl v8

Also, the parcelling of the land would generate substantial administrative costs, e.g. expenses for cadastral measurement and land registration.
Außerdem würde die Parzellierung des Grundstücks erhebliche Verwaltungskosten beispielsweise für die Vermessung und Eintragung ins Kataster nach sich ziehen.
DGT v2019

The parcelling also of the test cycle into individual clock pulse phases thus guarantees a time-appropriate flow of the reactions during the test cycle.
Die Aufteilung auch des Prüfzyklus- in einzelne Taktphasen garantiert also einen zeitgerechten Ablauf der Reaktionen während des Prüfzyklus,
EuroPat v2

As far as the planning and implementation is concerned, we deal with great tasks, ranging from public and private parcelling, through deliveries for parks, gardens, hotels and holiday complexes, to special forestation projects.
Was die Planung und die Ausführung betrifft, befassen wir uns mit großen Aufgaben, die von der staatlichen und privaten Parzellierung über Lieferungen für Parks, Gärten, Hotels und Ferienanlagen bis hin zu besonderen Aufforstungsprojekten reichen.
CCAligned v1

With the indiscriminate parcelling that followed the attempt at agrarian reform, the landscape changed its appearance completely.
Mit der unkontrollierten Parzellierung des Landes, die auf die Agrarreform folgte, verändert sich das Landschaftsbild vollständig.
ParaCrawl v7.1

Our services include the certification of property transactions, such as the purchase and sale of real estate, establishing condominium ownership and parcelling.
Zu unseren Dienstleistungen gehört die Beurkundung von Grundstückgeschäften wie Kauf und Verkauf von Immobilien, Begründung von Stockwerkeigentum und Parzellierungen.
ParaCrawl v7.1

Photo: Dariusz Kowalski They allude to the importance of the freeway network for the organisation of everyday life in a metropolis whose urban structure is heavily influenced by two essential factors: the parcelling in grand style during the property speculation that allowed Los Angeles to grow from a small town to a major city in the 19th century, and an automobile boom that was early to establish itself from the 1920s and impacted on urban development and orientation systems that were intended to meet the requirements of private motorised traffic.
Sie verweisen auf die Wichtigkeit des Straßennetzes für die Organisation des Alltags in einer Metropole, deren Stadtstruktur von zwei wesentlichen Faktoren massiv mitbestimmt wurde: einerseits den Parzellierungen im Zuge von Immobilienspekulationen im großen Stil, die Los Angeles im 19. Jahrhundert von einer Klein- zu einer Großstadt anwachsen ließen, andererseits dem früh einsetzenden Automobilboom, der ab den 1920er Jahren die Ausrichtung der Stadtentwicklung und stadträumlicher Orientierungssysteme nach den Bedürfnissen des motorisierten Individualverkehrs geprägt hat.
ParaCrawl v7.1

The design of the courtyard interprets the topic of the former ribbon parcelling of the 'Ministergärten', takes over the rhythmic structure of the entrance areas and links the existing panel-houses to the new buildings.
Die Hofgestaltung interpretiert das Thema der ehemaligen, bandförmigen Parzellierung der Ministergärten, übernimmt die Rhythmisierung der Eingangsbereiche und verbindet den Plattenbaubestand mit den Neubauten.
ParaCrawl v7.1

The law rendered possible the dissolution of communally managed land and its parcelling out into private plots, which could then be sold.
Das Gesetz ermöglichte die Auflösung der gemeinschaftlich verwalteten Ländereien und ihre Parzellierung in Privatbesitz, der verkauft werden durfte.
ParaCrawl v7.1