Translation of "Paralysing" in German
The
fear
of
new
attacks
has
a
paralysing
effect,
of
course.
Die
Angst
vor
neuen
Attentaten
lähmt
natürlich
die
Menschen.
Europarl v8
Mugabe's
misrule
and
corruption
are
paralysing
the
entire
country.
Seine
Misswirtschaft
und
Korruption
lähmen
das
gesamte
Land.
Europarl v8
And
bullshit
pressure
builds
to
a
moment
of
paralysing
fear.
Und
dieser
beschissene
Druck
führt
zu
einem
Augenblick
der
lähmenden
Angst.
OpenSubtitles v2018
A
civil
war
and
the
repercussions
of
the
economic
crisis
in
Russia
have
been
paralysing
the
country
for
a
long
time
now.
Bürgerkrieg
und
Nebenwirkungen
der
russischen
Wirtschaftskrise
haben
das
Land
für
lange
Zeit
gelähmt.
Europarl v8
This
ambivalence
and
hesitancy
eventually
have
a
paralysing
artistic
and
social
effect.
Diese
Ambivalenz
und
Unentschiedenheit
wirkt
mitunter
regelrecht
lähmend.
ParaCrawl v7.1
The
current
crisis
of
solidarity
which
is
paralysing
Europe
therefore
needs
to
be
overcome.
Darum
muss
die
gegenwärtige
Europa
lähmende
Krise
der
Solidarität
überwunden
werden.
ParaCrawl v7.1
The
idea
of
an
honoured
and
idealistic
purpose
of
life
can
also
be
paralysing
and
frightening.
Die
Vorstellung
eines
hehren
und
idealistischen
Lebenszieles
kann
auch
lähmen
und
abschrecken.
ParaCrawl v7.1
The
idea
of
a
Saviour
keeps
our
self-healing
energies
unutilised
in
paralysing
fatalism.
Die
Vorstellung
von
einem
erlösenden
Messias
bindet
Selbstheilungsenergien
in
lähmendem
Fatalismus.
ParaCrawl v7.1
It
removed
the
obstacle
which
was
paralysing
the
whole
enquiry.
Diese
Antwort
entfernte
das
Hindernis,
das
die
ganze
Untersuchung
gelähmt
hatte.
ParaCrawl v7.1
Germany
stagnating
in
particular
had
a
paralysing
effect
on
the
other
quotations.
Insbesondere
die
Stagnation
in
Deutschland
wirkte
lähmend
auf
die
anderen
Notierungen.
ParaCrawl v7.1
The
unresolved
Kosovo
issue
hangs
like
a
dark
cloud
over
Serbian
politics
and
is
having
a
paralysing
effect.
Wie
eine
dunkle
Wolke
hängt
das
ungelöste
Kosovo-Problem
über
der
Politik
Serbiens
und
lähmt
sie.
Europarl v8