Translation of "Ownership restrictions" in German

To increase the choice of audit providers ownership restrictions should be lifted.
Um die Auswahl an Prüfungsdienstleistern zu vergrößern, sollten Eigentumsbeschränkungen aufgehoben werden.
TildeMODEL v2018

The fragmentation of the market resulting from restrictive elements of bilateral agreements between the Member States and third countries forms an obstacle to restructuring, and the completion of a single air transport market which is genuinely open to the outside through the removal of ownership restrictions is therefore a priority.
Daher erfordert ein wirklich nach außen offener Luftverkehrsbinnenmarkt eine Abschaffung der eigen tumsrechtlichen Beschränkungen.
EUbookshop v2

As an example, see how the report urges non-EU countries to lift foreign ownership restrictions on European companies...
Als Beispiel sei genannt, dass der Bericht den Drittstaaten dringend nahe legt, die Beschränkungen für ausländisches Eigentum in Bezug auf europäische Unternehmen aufzuheben...
Europarl v8

These included requirements on establishment (such as authorisation schemes, territorial restrictions or capital ownership restrictions) and requirements on the cross-border provision of services (such as registration, notification or insurance obligations).
Dazu zählen Auflagen, die die Niederlassung von Dienstleistern betreffen (wie Genehmigungsverfahren, territoriale oder Anteilseignerbeschränkungen), sowie Anforderun­gen an die grenzübergreifende Erbringung von Dienstleistungen (wie z.B. Registrierungs-, Melde- oder Versicherungspflichten).
TildeMODEL v2018

These included requirements on establishment (such as authorisation schemes, territorial restrictions or capital ownership restrictions) and requirements relating to the cross-border provision of services (such as registration, notification or insurance obligations).
Dazu zählen Auflagen, die die Niederlassung von Dienstleistern betreffen (wie Genehmigungsverfahren, territoriale oder Anteilseignerbeschränkungen), sowie Anfor­derungen bezüglich der grenzüberschreitenden Erbringung von Dienstleistungen (wie z.B. Registrierungs-, Melde- oder Versicherungspflichten).
TildeMODEL v2018

Ownership restrictions causing such effects are not necessarily incompatible with Community law because they help to guarantee or safeguard pluralism.
Eigentumsbeschränkungen, die solche Auswirkungen verursachen, sind nicht schon deshalb mit dem Gemeinschaftsrecht unvereinbar, weil sie der Wahrung oder Sicherung von Pluralismus dienen.
TildeMODEL v2018

The EU should seek abolition by the US of remaining ownership restrictions, to be replaced by simplified, reasonable and proportionate notification requirements, if necessary through binding provisions.
Die EU sollte darauf hinwirken, dass den Vereinigten Staaten die verbleibenden Eigentums­beschränkungen aufheben und durch vereinfachte, vernünftige und verhältnismäßige Notifizierungsanforderungen ersetzen, die, wenn notwendig, durch verbindliche Bestimmungen geregelt werden.
TildeMODEL v2018

In the aviation sector, eliminating foreign ownership restrictions on both sides of the Atlantic would give carriers better access to international capital, which in turn would contribute to worldwide operations, growth, competitive effectiveness and the promotion of competition and consumer benefits.
Im Luftfahrtsektor würde die Beseitigung der Eigentumsbeschränkungen für Ausländer beiderseits des Atlantiks den Fluggesellschaften besseren Zugang zu internationalem Kapital verschaffen, was wiederum deren weltweiten Tätigkeiten, Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Effizienz zugute käme und Gewinne für Wettbewerb und Verbraucher mit sich brächte.
TildeMODEL v2018

These changes recognise the removal of national ownership and control restrictions on EU carriers as required by EU law.
Mit diesen Änderungen wird die Aufhebung nationaler Beschränkungen bezüglich Eigentum und Kontrolle von EU-Luftfahrtunternehmen anerkannt, wie es das EU-Recht verlangt.
TildeMODEL v2018

Compared with other strategic industries like telecommunications and banking, airlines operate in a strange world of bilateral trade agreements, government intervention and ownership restrictions.
Verglichen mit anderen strategisch wichtigen Branchen wie der Telekommunikation und dem Bankenwesen sind Luftverkehrsgesellschaften in einem eigenartigen Umfeld zweiseitiger Verkehrsabkommen, staatlicher Intervention und Eigentumsbeschränkungen tätig.
TildeMODEL v2018

Some have suggested that we should do away with ownership restrictions in audit firms and allow other players – not only audit partners – to invest in an audit firm.
Von einigen Seiten wurde vorgeschlagen, die Eigentumsbeschränkungen bei Prüfungsgesellschaften aufzuheben und anderen Akteuren als Wirtschaftsprüfern den Erwerb von Anteilen an einer Prüfungsgesellschaft zu gestatten.
TildeMODEL v2018

The opinion calls for total removal of ownership restrictions and discriminatory market practices, full regulatory EU-US cooperation, and abolition of excessive security procedures.
In der Stellungnahme werden die Aufhebung der Beschränkungen im Zusammenhang mit Eigentumsverhältnissen sowie die Beseitigung aller diskriminierenden Marktpraktiken, eine regelungsbezogene Zusammenarbeit zwischen der EU und den USA sowie die Abschaffung überzogener Sicherheitsmaßnahmen gefordert.
TildeMODEL v2018

However, it requires multidisciplinary teams with highly skilled specialists in data analytics, machine learning and visualisation as well as relevant legal aspects such as data ownership, licence restrictions and data protection.
Sie erfordern allerdings fachübergreifende Teams aus hochqualifizierten Spezialisten für Datenanalyse, maschinelles Lernen und Visualisierung, aber auch für einschlägige rechtliche Aspekte wie das Eigentum an Daten, Lizenzbeschränkungen und Datenschutz.
TildeMODEL v2018

Despite the importance of investment flows in EU-US economic relations, there remain anomalous ownership restrictions on the US side which go beyond the minimum necessary for security reasons.
Trotz der Bedeutung der Investitionsflüsse in den Wirtschaftsbeziehungen zwischen der EU und den USA gelten seitens der USA weiterhin anormale Eigentumsbeschränkungen, die über das aus Sicherheitsgründen notwendige Mindestmaß hinausgehen.
TildeMODEL v2018

It also agreed that the Commission should open negotiations with other foreign states on airline ownership restrictions and that Member States should be permitted to continue bilateral negotiation subject to a degree of Community control.
Außerdem hat der Rat vereinbart, dass die Kommission auch mit anderen Drittstaaten in Verhandlungen über die Beschränkungen in Bezug auf die Eigentümer von Fluggesellschaften eintreten solle und dass es den Mitgliedstaaten gestattet sein solle, ihre bilateralen Verhandlungen unter einer gewissen Kontrolle der Gemeinschaft fortzuführen.
TildeMODEL v2018

Current ownership and control restrictions, applied by most countries, deny carriers access to important sources of new capital.
Die derzeitigen Beschränkungen bezüglich Eigentum und Kontrolle von Fluggesellschaften, die von den meisten Ländern angewendet werden, versperren den Fluggesellschaften den Zugang zu wichtigen neuen Kapitalquellen.
TildeMODEL v2018

We have supported this liberalisation process so that bilateral barriers may be lifted, ownership restrictions changed, technical standards harmonised, and suitable safety standards established and so that the conditions of liberalisation may promote greater transparency with regard to how air transport development policy is framed and allow, above all, the inclusion of environmental considerations in production within the aeronautical industry, in tariff policy and in the management of air traffic.
Wir haben diesen Liberalisierungsprozeß unterstützt, damit die bilateralen Schranken aufgehoben, die Eigentumsbeschränkungen geändert, die technischen Standards harmonisiert und angemessene Sicherheitsvorschriften eingeführt werden und damit die Liberalisierungsbedingungen mehr Transparenz in bezug auf die Politik der Entwicklung des Luftverkehrs fördern und vor allem die Berücksichtigung von Umweltforderungen bei der Flugzeugherstellung, bei der Preispolitik und bei der Flugüberwachung ermöglichen.
Europarl v8