Translation of "Owner of the copyright" in German
Enter
the
copyright
notice
to
identify
the
current
owner(s)
of
the
copyright
here.
Geben
Sie
hier
den
Copyright-Hinweis
an,
um
den
aktuellen
Urheber
zu
identifizieren.
KDE4 v2
As
the
author,
you
are
the
owner
of
the
copyright
for
the
uploaded
3D-Model.
Als
Autor
sind
Sie
der
Inhaber
des
Urheberrechts
für
dieses
3D-Modell.
CCAligned v1
For
further
usage
of
such
pictures,
please
contact
the
owner
of
the
copyright.
Bitte
wenden
Sie
sich
zwecks
Weiterverwendungen
dieser
Bilder
an
den
Inhaber
der
Bildrechte.
ParaCrawl v7.1
We
shall
remain
the
owner
of
the
copyright
and
all
associated
trade
marks.
Wir
bleiben
Inhaberin
des
Urheberrechtes
sowie
aller
anderen
gewerblichen
Schutzrechte.
ParaCrawl v7.1
The
owner
of
the
copyright
has
the
right
to
prevent
anyone
from
reproducing
the
work
without
his
consent.
Der
Inhaber
des
Urheberrechts
kann
Dritte
daran
hindern,
das
Werk
ohne
seine
Einwilligung
zu
vervielfältigen.
EUbookshop v2
The
owner
of
the
copyright
may
transfer
it
wholly
or
in
part,
sell
it
or
abandon
it.
Der
Inhaber
eines
Verwertungsrechts
kann
dieses
ganz
oder
teilweise
abtreten,
veräußern
oder
aufgeben.
EUbookshop v2
You
must
be
the
sole
author
and
owner
of
the
copyright
for
all
pictures
entered.
Sie
müssen
der
alleinige
Besitzer
und
Urheber
des
Copyrights
von
allen
Ihren
eingereichten
Fotos
sein.
CCAligned v1
You
are
not
allowed
to
expose
images,
if
you
are
not
the
exclusive
owner
of
the
copyright.
Sie
dürfen
hier
keine
Bilder
veröffentlichen,
wenn
sie
nicht
der
alleinige
Inhaber
der
Urheberrechte
sind.
CCAligned v1
ATW
is
sole
owner
of
the
copyright
for
published
objects
created
by
ATW
itself.
Das
Copyright
für
veröffentlichte,
vom
Autor
selbst
erstellte
Objekte
bleibt
allein
beim
Autor
der
Seiten.
ParaCrawl v7.1
The
author
is
the
sole
owner
of
the
copyright
for
objects
published
and
created
by
the
author.
Das
Copyright
für
veröffentlichte,
vom
Autor
selbst
erstellte
Objekte
bleibt
allein
beim
Autor
der
Seiten.
ParaCrawl v7.1
The
author
is
the
sole
owner
of
the
copyright
to
objects
published
and
created
by
the
author
himself.
Das
Copyright
für
veröffentlichte,
vom
Autor
selbst
erstellte
Objekte
bleibt
allein
beim
Autor
der
Seiten.
ParaCrawl v7.1
However,
the
mere
fact
that
the
owner
of
the
copyright
in
a
film
has
granted
to
a
sole
licensee
the
exclusive
right
to
exhibit
that
film
in
the
territory
of
a
Member
State
and,
consequently,
to
prohibit,
during
a
specific
period,
its
showing
by
others,
is
not
sufficient
to
justify
the
finding
that
such
a
contract
must
be
regarded
as
the
purpose,
the
means
or
the
result
of
an
agreement,
decision
or
concerted
practice
prohibited
by
the
Treaty.
Der
Umstand
allein,
daß
der
Inhaber
des
Urheberrechts
an
einem
Film
einem
einzigen
Lizenznehmer
das
ausschließliche
Recht
eingeräumt
hat,
diesen
Film
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
während
eines
bestimmten
Zeitraums
vorzuführen
und
somit
dessen
Verbreitung
durch
Dritte
zu
verbieten,
reicht
jedoch
nicht
für
die
Feststellung
aus,
daß
eine
derartige
Vereinbarung
als
Gegenstand,
Mittel
oder
Folge
einer
nach
dem
EWG-Vertrag
verbotenen
Kartellabsprache
anzusehen
ist.
TildeMODEL v2018
The
standards
body
CEN
being
the
owner
of
the
copyright,
the
Council
called
upon
the
Commission
to
find
a
practical
solution
in
agreement
with
CEN
with
the
objective
of
reproducing
the
relevant
parts
of
the
ISO
standard
in
the
annex
of
the
amended
Regulation.
Da
das
Europäische
Komitee
für
Normung
CEN
Inhaber
der
Urheberrechte
ist,
ersuchte
der
Rat
die
Kommission,
sich
im
Einvernehmen
mit
CEN
um
eine
praktische
Lösung
zu
bemühen,
damit
die
einschlägigen
Passagen
der
ISO-Norm
im
Anhang
der
geänderten
Verordnung
wiedergegeben
werden
können.
TildeMODEL v2018
The
European
Commission
acknowledges
that
the
AIS
(in
all
its
versions)
is
the
property
of
the
Association
for
the
Advancement
of
Automotive
Medicine
(AAAM),
owner
of
the
Copyright.
Die
Europäische
Kommission
weist
darauf
hin,
dass
die
AIS
(in
allen
Versionen)
Eigentum
der
Association
for
the
Advancement
of
Automotive
Medicine
(AAAM)
ist,
die
die
Urheberrechte
hält.
TildeMODEL v2018
Where
copyrights
in
a
Member
State
are
affected
by
a
broadcast
or
retransmission
-
whether
direct
or
via
satellite
or
cable
-
it
is
necessary
for
the
owner
of
the
copyright
to
permit
such
broadcasting
for
this
Member
State,
which
is
usually
done
by
granting
the
corresponding
rights
of
use.
Soweit
durch
eine
Sendung
oder
Weitersendung
-
werde
sie
direkt,
werde
sie
über
Satelliten
oder
Kabel
bewerkstelligt
-
Urheberrechte
in
einem
Mitgliedstaat
tangiert
werden,
ist
erforderlich,
daß
die
Inhaber
der
Urheberrechte
sie
für
diesen
Mitgliedstaat
erlauben,
was
in
der
Regel
in
Form
der
Einräumung
entsprechender
Nutzungsrechte
geschieht.
EUbookshop v2
The
owner
of
the
copyright
or
any
relevant
related
right
in
a
work
for
the
territory
of
a
State
in
which
a
broadcast
is
being
retransmitted
without
his
consent
will
be
able
to
take
action
against
such
broadcasting
by
the
means
provided
under
local
copyright
laws.
Gleichzeitig
spricht
viel
dafür,
die
Annahme
von
Gemeinschaftsvorschriften
zum
Schutz
der
Gefährdetsten
als
notwendiges
Gegengewicht
zur
Öffnung
der
einzelstaatlichen
Grenzen
für
den
Rund
funk
anzusehen.
EUbookshop v2