Translation of "Own and manage" in German
Foreigners
can
set
up,
own
and
manage
their
companies.
Ausländer
können
ohne
Beschränkung
Firmen
in
Hongkong
gründen
und
selbst
betreiben.
ParaCrawl v7.1
Create
your
own
pricing
and
manage
your
accounts.
Erstellen
Sie
Ihre
eigenen
Preise
und
verwalten
Sie
Ihre
Konten.
CCAligned v1
Own
your
own
island
and
manage
an
amusement
park
in
this
exciting
time
m...
Besitze
deine
eigene
Insel
und
leite
einen
Freizeitpark
in
diesem
aufreg...
ParaCrawl v7.1
Build
your
own
city
and
manage
it.
Baue
deine
eigene
Stadt
und
leite
sie.
ParaCrawl v7.1
Some
individual
landlords
own
and
manage
their
property
themselves.
Einige
Einzelvermieter
besitzen
und
managen
ihre
Immobilien
selber.
ParaCrawl v7.1
You
can
create
your
own
category
and
manage
your
books
more
easily.
Sie
können
Ihre
eigene
Kategorie
erstellen
und
Ihre
Bücher
einfacher
verwalten.
CCAligned v1
Women
have
the
legal
right
to
own,
manage
and
administer
land
and
property
in
Libya.
Theoretisch
dürfen
libysche
Frauen
bis
heute
Land
besitzen,
bewirtschaften
und
verwalten.
ParaCrawl v7.1
One
easily
can
add
own
address
fields
and
manage
them
in
different
categories.
Sie
können
eigene
Adressfelder
hinzufügen
und
in
beliebige
Kategorien
einteilen.
ParaCrawl v7.1
As
the
nation's
fifth
largest
correctional
system,
we
build,
own
and
manage
secure
correctional
facilities.
Als
das
fünftgrößte
Strafvollzugssystem
des
Landes
bauen,
besitzen
und
leiten
wir
sichere
Vollzugseinrichtungen.
OpenSubtitles v2018
They
also
own
and
manage
Web
Hosting
Hub
and
currently
employs
over
300
employees
in
their
company.
Sie
besitzen
und
verwalten
Web
Hosting
Hub
und
beschäftigen
derzeit
300-Mitarbeiter
in
ihrem
Unternehmen.
CCAligned v1
That's
what
you
make
out
of
your
child
when
you
own,
manage
and
control
him.
Genau
das
tun
Sie
mit
Ihrem
Kind,
wenn
Sie
es
besitzen,
herumdirigieren
und
kontrollieren.
ParaCrawl v7.1
We
want
the
people
to
own
and
to
manage
the
blessings
and
fruits
of
this
world
directly.
Wir
wollen,
dass
die
Leute
die
Segnungen
und
Früchte
dieser
Welt
direkt
besitzen
und
verwalten.
ParaCrawl v7.1
In
just
a
few
seconds,
create
your
own
cooking
programmes
and
manage
them
clearly
in
the
library.
In
wenigen
Sekunden
erstellen
Sie
Ihre
eigenen
Garprogramme
und
verwalten
diese
übersichtlich
in
der
Bibliothek.
ParaCrawl v7.1
We
own
and
manage
100%
of
our
own
servers,
hardware,
DNS
and
network.
Wir
besitzen
und
verwalten
100%
unserer
eigenen
Server,
Hardware,
DNS
und
Netzwerk.
ParaCrawl v7.1
We
own
and
manage
hundreds
of
dedicated
servers
to
support
millions
of
users
every
day.
Wir
besitzen
und
hunderte
von
dedizierten
Servern
verwalten
Millionen
von
Anwendern
jeden
Tag
unterstützen.
ParaCrawl v7.1
Instead
of
shooting
poachers
dead
like
they
were
doing
elsewhere
in
Africa,
IRDNC
has
helped
men
reclaim
their
abilities
to
manage
their
peoples
and
their
rights
to
own
and
manage
wildlife.
Anstatt
die
Wilderer
zu
erschießen,
wie
sie
es
sonst
in
Afrika
taten,
hat
die
IRDNC
den
Männern
geholfen,
ihre
alte
Fähigkeit
wieder
zu
entwickeln,
die
darin
bestand,
ihre
Völker
zu
führen
und
die
Rechte
zum
Besitz
und
zur
Pflege
der
Wildtiere
zurück
zu
gewinnen.
TED2020 v1
Germany
must
help
to
rectify
this
situation
by
offering
a
vision
for
a
more
confident
and
ambitious
Europe
–
one
that
can
overcome
internal
divisions,
see
to
its
own
security,
and
sustainably
manage
migration.
Deutschland
muss
dazu
beitragen,
Abhilfe
zu
schaffen,
indem
es
eine
Vision
für
ein
selbstbewussteres
und
ehrgeizigeres
Europa
vorstellt
–
ein
Europa,
das
interne
Differenzen
überwinden
kann,
das
sich
um
seine
eigene
Sicherheit
kümmert
und
Migration
so
steuert,
das
sie
tragfähig
ist.
News-Commentary v14
But
Germans
still
own
indirectly
the
houses
they
live
in
through
their
investments
with
life-insurance
companies
and
savings
societies,
which
own
and
manage
a
large
proportion
of
the
country’s
housing
estates.
Doch
besitzen
die
Deutschen
die
Häuser,
in
denen
sie
wohnen,
immer
noch
indirekt
durch
ihre
Investitionen
bei
Lebensversicherungen
und
Sparkassen,
die
einen
großen
Teil
der
Wohnsiedlungen
des
Landes
besitzen
und
verwalten.
News-Commentary v14
Contracting
Parties
can
accordingly
own
and
manage
undertakings,
and
can
purchase
shares
or
other
interests
in
public
or
private
undertakings.
Die
Vertragsparteien
dürfen
demzufolge
Unternehmen
besitzen
und
führen
und
von
öffentlichen
oder
privaten
Unternehmen
Aktien
erwerben
oder
sich
anderweitig
an
ihnen
beteiligen.
DGT v2019
Allowing
auditors
to
set
up
an
audit
firm
in
another
Member
State
than
their
own
and
to
manage
such
a
firm
might
bring
about
more
competition.
Die
Möglichkeit
für
Abschlussprüfer,
eine
Prüfungsgesellschaft
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
ihrem
eigenen
zu
gründen
und
ein
solches
Unternehmen
zu
leiten,
könnte
den
Wettbewerb
verstärken.
TildeMODEL v2018
The
Commission,
today,
has
taken
a
decision
that
makes
legally-binding
the
commitments
entered
into
by
ENI
SpA
to
divest
its
shares
in
the
companies
that
own,
operate
and
manage
the
transport
capacity
on
the
international
pipelines
TAG,
TENP
and
Transitgas
to
bring
gas
into
northern
Italy
respectively
from
Russia
(TAG)
and
the
North
of
Europe
(the
system
TENP/Transitgas).
Die
Kommission
hat
mit
ihrem
heutigen
Beschluss
die
von
ENI
SpA
angebotenen
Verpflichtungszusagen
für
rechtsverbindlich
erklärt,
denen
zufolge
ENI
SpA
seine
Anteile
an
Unternehmen
veräußert,
die
Pipelines
besitzen,
betreiben
oder
verwalten,
mit
denen
Erdgas
aus
Russland
(TAG)
und
aus
Nordeuropa
(TENP/Transitgas)
nach
Norditalien
transportiert
wird.
TildeMODEL v2018
The
priority
given
in
Cotonou
to
capacity
building
will
be
reflected
in
support
for
their
capacity
to
better
manage
their
own
finances
and
to
manage
donor
funds.
Der
Aufbau
von
Kapazitäten
gehört
daher
zu
den
Prioritäten
des
Cotonou-Abkommens,
d.h.
die
Partnerländer
werden
dabei
unterstützt,
Kapazitäten
für
eine
bessere
Verwaltung
ihrer
eigenen
Finanzmittel
wie
auch
der
Gebermittel
aufzubauen.
TildeMODEL v2018