Translation of "Own and manage" in German

Foreigners can set up, own and manage their companies.
Ausländer können ohne Beschränkung Firmen in Hongkong gründen und selbst betreiben.
ParaCrawl v7.1

Create your own pricing and manage your accounts.
Erstellen Sie Ihre eigenen Preise und verwalten Sie Ihre Konten.
CCAligned v1

Own your own island and manage an amusement park in this exciting time m...
Besitze deine eigene Insel und leite einen Freizeitpark in diesem aufreg...
ParaCrawl v7.1

Build your own city and manage it.
Baue deine eigene Stadt und leite sie.
ParaCrawl v7.1

Some individual landlords own and manage their property themselves.
Einige Einzelvermieter besitzen und managen ihre Immobilien selber.
ParaCrawl v7.1

You can create your own category and manage your books more easily.
Sie können Ihre eigene Kategorie erstellen und Ihre Bücher einfacher verwalten.
CCAligned v1

Women have the legal right to own, manage and administer land and property in Libya.
Theoretisch dürfen libysche Frauen bis heute Land besitzen, bewirtschaften und verwalten.
ParaCrawl v7.1

One easily can add own address fields and manage them in different categories.
Sie können eigene Adressfelder hinzufügen und in beliebige Kategorien einteilen.
ParaCrawl v7.1

As the nation's fifth largest correctional system, we build, own and manage secure correctional facilities.
Als das fünftgrößte Strafvollzugssystem des Landes bauen, besitzen und leiten wir sichere Vollzugseinrichtungen.
OpenSubtitles v2018

They also own and manage Web Hosting Hub and currently employs over 300 employees in their company.
Sie besitzen und verwalten Web Hosting Hub und beschäftigen derzeit 300-Mitarbeiter in ihrem Unternehmen.
CCAligned v1

That's what you make out of your child when you own, manage and control him.
Genau das tun Sie mit Ihrem Kind, wenn Sie es besitzen, herumdirigieren und kontrollieren.
ParaCrawl v7.1

We want the people to own and to manage the blessings and fruits of this world directly.
Wir wollen, dass die Leute die Segnungen und Früchte dieser Welt direkt besitzen und verwalten.
ParaCrawl v7.1

In just a few seconds, create your own cooking programmes and manage them clearly in the library.
In wenigen Sekunden erstellen Sie Ihre eigenen Garprogramme und verwalten diese übersichtlich in der Bibliothek.
ParaCrawl v7.1

We own and manage 100% of our own servers, hardware, DNS and network.
Wir besitzen und verwalten 100% unserer eigenen Server, Hardware, DNS und Netzwerk.
ParaCrawl v7.1

We own and manage hundreds of dedicated servers to support millions of users every day.
Wir besitzen und hunderte von dedizierten Servern verwalten Millionen von Anwendern jeden Tag unterstützen.
ParaCrawl v7.1

Instead of shooting poachers dead like they were doing elsewhere in Africa, IRDNC has helped men reclaim their abilities to manage their peoples and their rights to own and manage wildlife.
Anstatt die Wilderer zu erschießen, wie sie es sonst in Afrika taten, hat die IRDNC den Männern geholfen, ihre alte Fähigkeit wieder zu entwickeln, die darin bestand, ihre Völker zu führen und die Rechte zum Besitz und zur Pflege der Wildtiere zurück zu gewinnen.
TED2020 v1

Germany must help to rectify this situation by offering a vision for a more confident and ambitious Europe – one that can overcome internal divisions, see to its own security, and sustainably manage migration.
Deutschland muss dazu beitragen, Abhilfe zu schaffen, indem es eine Vision für ein selbstbewussteres und ehrgeizigeres Europa vorstellt – ein Europa, das interne Differenzen überwinden kann, das sich um seine eigene Sicherheit kümmert und Migration so steuert, das sie tragfähig ist.
News-Commentary v14

But Germans still own indirectly the houses they live in through their investments with life-insurance companies and savings societies, which own and manage a large proportion of the country’s housing estates.
Doch besitzen die Deutschen die Häuser, in denen sie wohnen, immer noch indirekt durch ihre Investitionen bei Lebensversicherungen und Sparkassen, die einen großen Teil der Wohnsiedlungen des Landes besitzen und verwalten.
News-Commentary v14

Contracting Parties can accordingly own and manage undertakings, and can purchase shares or other interests in public or private undertakings.
Die Vertragsparteien dürfen demzufolge Unternehmen besitzen und führen und von öffentlichen oder privaten Unternehmen Aktien erwerben oder sich anderweitig an ihnen beteiligen.
DGT v2019

Allowing auditors to set up an audit firm in another Member State than their own and to manage such a firm might bring about more competition.
Die Möglichkeit für Abschlussprüfer, eine Prüfungsgesellschaft in einem anderen Mitgliedstaat als ihrem eigenen zu gründen und ein solches Unternehmen zu leiten, könnte den Wettbewerb verstärken.
TildeMODEL v2018

The Commission, today, has taken a decision that makes legally-binding the commitments entered into by ENI SpA to divest its shares in the companies that own, operate and manage the transport capacity on the international pipelines TAG, TENP and Transitgas to bring gas into northern Italy respectively from Russia (TAG) and the North of Europe (the system TENP/Transitgas).
Die Kommission hat mit ihrem heutigen Beschluss die von ENI SpA angebotenen Verpflichtungszusagen für rechtsverbindlich erklärt, denen zufolge ENI SpA seine Anteile an Unternehmen veräußert, die Pipelines besitzen, betreiben oder verwalten, mit denen Erdgas aus Russland (TAG) und aus Nordeuropa (TENP/Transitgas) nach Norditalien transportiert wird.
TildeMODEL v2018

The priority given in Cotonou to capacity building will be reflected in support for their capacity to better manage their own finances and to manage donor funds.
Der Aufbau von Kapazitäten gehört daher zu den Prioritäten des Cotonou-Abkommens, d.h. die Partnerländer werden dabei unterstützt, Kapazitäten für eine bessere Verwaltung ihrer eigenen Finanzmittel wie auch der Gebermittel aufzubauen.
TildeMODEL v2018