Translation of "Overtime hours" in German
Only
those
overtime
hours
corresponding
to
overtime
pay
registered
in
4.2.1
should
be
included.
Zu
berücksichtigen
sind
nur
Überstunden,
die
der
unter
4.2.1
erfassten
Überstundenvergütung
entsprechen.
DGT v2019
The
amount
of
overtime
earnings
paid
for
overtime
hours.
Anzugeben
ist
der
Betrag
des
für
Überstunden
gezahlten
Verdienstes.
DGT v2019
Workers
are
forced
to
work
many
hours’
overtime
and
child
labour
is
also
not
uncommon.
Arbeitnehmer
werden
zu
zahllosen
Überstunden
gezwungen,
und
Kinderarbeit
ist
ebenfalls
nichts
Ungewöhnliches.
Europarl v8
The
average
maximum
weekly
working
time
(including
overtime)
is
38
hours.
Die
durchschnittliche
wöchentliche
Höchstarbeitszeit
(einschließlich
Überstunden)
beträgt
38
Stunden.
TildeMODEL v2018
The
average
maximum
weekly
working
time
(including
overtime)
is
48
hours.
Die
durchschnittliche
wöchentliche
Höchstarbeitszeit
(einschließlich
Überstunden)
beträgt
48
Stunden.
TildeMODEL v2018
So,
work
crews
were
doing
very
long
hours
overtime?
Die
Arbeiter
machten
also
viele
Überstunden?
OpenSubtitles v2018
I'm
willing
to
work
overtime
hours
for
nothing,
if
you'd
give
me
another
chance.
Ich
wär
bereit,
unbezahlte
Überstunden
einzulegen,
geben
Sie
mir
eine
Chance.
OpenSubtitles v2018
Paid
hours
covered
normal
and
overtime
hours,
remunerated
during
the
reference
period.
Angegeben
wurde
die
gesamte
Überstundenvergütung
für
den
Bezugszeitraum,
nicht
nur
die
Zuschläge.
EUbookshop v2
Some
38%
engaged
in
5
or
more
hours
overtime.
Etwa
38%
leisteten
5
oder
mehr
Überstunden.
EUbookshop v2
In
Germany,
Italy
and
Finland,
part-time
employees
were
reimbursed
for
almost
all
overtime
hours.
In
Deutschland,
Italien
und
Finnland
bekamen
Teilzeitbeschäftigte
nahezu
sämtliche
Überstunden
vergütet.
EUbookshop v2
The
overtime
hours
of
men
with
a
full-time
job
are
more
likely
to
be
paid
than
the
extra
hours
of
women
with
a
full-time
job.
Überstunden
von
Männern
mit
Vollzeitbeschäftigung
werden
eher
bezahlt
als
Überstunden
vollzeitbeschäftigter
Frauen.
EUbookshop v2
The
grounds
for
and
methods
of
recourse
to
overtime
hours
must
be
determined
by
industrywide
collective
bargaining.
Die
Gründe
und
Möglichkeiten
von
Überstunden
sind
im
Rahmen
von
Branchentarifverhandlungen
festzulegen.
EUbookshop v2
Hours
paid
cover
normal
and
overtime
hours.
Als
bezahlte
Stunden
gelten
normale
Arbeitsstunden
und
Überstunden.
EUbookshop v2
Paid
overtime
hours
are
entered
separately
in
the
1979
survey
of
industrial
establishments
and
can
be
differentiated
from
contractual
weekly
hours.
Bezahlte
Überstunden
werden
in
der
1979
durchgeführten
Erhebung
der
.
EUbookshop v2
Overtime
hours
are
not
reported
separately
in
this
survey.
Überstunden
sind
in
dieser
Erhebung
nicht
getrennt
berichtet.
EUbookshop v2
No
more
than
200
hours
overtime
shall
be
worked
in
a
calendar
year.
In
einem
Kalenderjahr
sollen
nicht
mehr
als
200
Überstunden
geleistet
werden.
EUbookshop v2