Translation of "Overlap between" in German
Overlap
between
the
different
programmes
will,
however,
have
to
be
avoided.
Dabei
gilt
es
allerdings
Überschneidungen
zwischen
den
verschiedenen
Programmen
zu
vermeiden.
TildeMODEL v2018
However,
any
overlap
between
the
different
funding
instruments
should
be
avoided.
Allerdings
sollte
jegliche
Überschneidungen
zwischen
den
Finanzierungsinstrumenten
vermieden
werden.
DGT v2019
Clearly,
the
geographical
overlap
between
the
two
programmes
will
increase
as
the
EU
enlarges.
Die
geografische
Überlappung
zwischen
den
beiden
Programmen
wird
zweifellos
mit
dem
Beitritt
zunehmen.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
ensure
that
there
is
no
overlap
between
the
tasks
of
those
authorities.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
daß
sich
die
Aufgaben
dieser
Behörden
nicht
überschneiden.
TildeMODEL v2018
The
minimum
horizontal
overlap
between
buffer
heads
in
contact
shall
be
25
mm.
Die
horizontale
Mindestüberlappung
zwischen
sich
berührenden
Puffertellern
beträgt
mindestens
25
mm.
DGT v2019
Either
undertaking
would
eliminate
the
competition
concern
in
the
C8
LLDPE
market
because
it
would
eliminate
the
overlap
between
the
parties'
activities.
Die
Überschneidung
zwischen
den
Parteien
auf
dem
C8-PE-LLD-Markt
würde
in
beiden
Fällen
beseitigt.
TildeMODEL v2018
The
proposed
undertaking
will
remove
the
entire
overlap
between
the
parties
in
this
market.
Durch
diese
Zusage
werden
sämtliche
Überschneidungen
zwischen
den
Unternehmen
auf
diesem
Markt
beseitigt.
TildeMODEL v2018
There
is
therefore
no
horizontal
overlap
between
the
parties'
activities.
Zwischen
den
Tätigkeiten
der
beiden
Unternehmen
gibt
es
daher
keine
horizontalen
Überschneidungen.
TildeMODEL v2018
Some
said
that
an
overlap
between
the
two
must
be
avoided.
Einige
Delegationen
erklärten,
dass
Überschneidungen
vermieden
werden
müssten.
TildeMODEL v2018
Within
the
EEA,
there
is
no
horizontal
overlap
between
the
activities
of
the
two
companies.
Innerhalb
des
EWR
besteht
keine
horizontale
Überschneidung
der
Tätigkeiten
der
beiden
Unternehmen.
TildeMODEL v2018
There
is
some
overlap
between
the
first
and
third
lists.
Zwischen
der
ersten
und
der
dritten
Liste
gibt
es
einige
Überschneidungen.
TildeMODEL v2018
The
main
overlap
in
activities
between
the
parties
is
in
France.
Am
stärksten
überschneiden
sich
die
Tätigkeiten
der
Beteiligten
in
Frankreich.
TildeMODEL v2018
There
is
no
overlap
between
the
action
lines
of
the
two
programmes.
Zwischen
den
Aktionslinien
der
beiden
Programme
gibt
es
keine
Überschneidungen.
TildeMODEL v2018
There
is
no
overlap
between
the
products
manufactured
by
TI
and
those
manufactured
by
Walbro.
Bei
den
von
TI
und
Walbro
hergestellten
Erzeugnissen
bestehen
keine
Überschneidungen.
TildeMODEL v2018