Translation of "Overhang" in German
The
overhang
from
the
previous
MGPs
is
scarcely
motivating.
Der
Überhang
aus
den
bisherigen
MAPs
wirkt
sich
doch
wahrlich
nicht
motivierend
aus.
Europarl v8
We
do
not
have
an
overhang
of
publicly
funded
pensions.
Wir
haben
keinen
Überhang
an
staatlich
finanzierten
Renten.
Europarl v8
In
this
way,
the
overhang
would
be
reduced
from
ECU
863
million
to
ECU
203
million.
Dadurch
würde
der
Überhang
von
863
auf
203
Mio.
ECU
gekürzt.
TildeMODEL v2018
The
overhang
should
provide
us
with
shelter,
and
the
breeze
should
keep
insects
away.
Der
Überhang
gibt
uns
Schutz
und
der
Wind
vertreibt
die
Insekten.
OpenSubtitles v2018
You
know,
you
should
go
to
the
overhang
more
often.
Du
solltest
öfter
zu
dem
Überhang
gehen.
OpenSubtitles v2018
Additionally,
this
curving
of
the
rear
wall
reduces
the
overhang
at
the
rear.
Außerdem
wird
durch
diese
Auswölbung
der
Rückwand
der
Überhang
nach
hinten
verringert.
EuroPat v2
Early
European
explorers
utilised
the
overhang
for
the
same
purpose.
Frühe
europäische
Entdecker
nutzten
den
Überhang
für
den
gleichen
Zweck.
WikiMatrix v1