Translation of "Overall engagement" in German
We
looked
at
overall
engagement.
Wir
haben
uns
das
allgemeine
Engagement
angesehen.
TED2013 v1.1
The
level
of
trust
in
the
organisation’s
work
rises,
and
overall
engagement
increases
as
a
result.
Das
Vertrauen
in
die
Arbeit
der
Organisationen
steigt,
und
das
Engagement
nimmt
insgesamt
zu.
CCAligned v1
By
means
of
this
function
of
double
engagement,
overall
the
number
of
fixing
devices
necessary
can
be
reduced.
Durch
diese
Funktion
der
doppelten
Ineingriffnahme
kann
insgesamt
die
Anzahl
notwendiger
Befestigungsvorrichtungen
reduziert
werden.
EuroPat v2
At
the
same
time
the
Council
expresses
the
European
Union's
readiness
to
reactivate
the
EU
Border
Assistance
Mission
(EUBAM
Rafah),
as
soon
as
conditions
allow,
and
to
examine
the
possibility
of
extending
its
assistance
to
other
crossing
points
as
part
of
the
overall
EU
engagement
in
the
region.
Gleichzeitig
erklärt
der
Rat,
dass
die
Europäische
Union
bereit
ist,
ihre
Mission
zur
Unterstützung
des
Grenzschutzes
(EU
BAM
Rafah)
wieder
aufzunehmen,
sobald
es
die
Umstände
erlauben,
und
zu
prüfen,
ob
sie
diese
Hilfe
im
Rahmen
ihres
Gesamtengagements
in
der
Region
auf
andere
Grenzübergangsstellen
ausdehnen
kann.
TildeMODEL v2018
The
11th
European
Development
Fund
will
cover
the
period
2014
to
2020
and
defines
overall
EU
engagement
in
ACP
partner
countries.
Europäische
Entwicklungsfonds
deckt
den
Zeitraum
2014-2020
ab
und
bestimmt
das
Gesamtengagement
der
EU
in
den
AKP-Partnerländern.
TildeMODEL v2018
The
EU's
overall
engagement
could
be
underpinned
by
a
series
of
overarching
objectives
and
principles
in
line
inter
alia
with
the
European
Security
Strategy.
Das
gesamte
Engagement
der
EU
könnte
auf
einer
Reihe
übergreifender
Ziele
und
Grundsätze
im
Einklang
unter
anderem
mit
der
Europäischen
Sicherheitsstrategie
aufbauen.
TildeMODEL v2018
The
Council
looks
forward
to
considering
options
for
the
future
of
the
overall
EU
engagement,
taking
into
account
the
mission's
findings.
Der
Rat
sieht
der
Prüfung
von
Optionen
für
die
künftige
Form
des
Gesamtengagements
der
EU
unter
Berücksichtigung
der
Ergebnisse
der
Mission
erwartungsvoll
entgegen.
TildeMODEL v2018
As
part
of
its
overall
engagement
in
BiH,
the
EU
will
retain
a
military
presence
in
the
country
in
order
to
continue
contributing
to
the
maintenance
of
a
safe
and
secure
environment.
Als
Teil
ihres
Gesamtengagements
in
Bosnien
und
Herzegowina
wird
die
EU
an
einer
Militärpräsenz
im
Land
als
Beitrag
zur
Aufrechterhaltung
eines
sicheren
Umfelds
festhalten.
TildeMODEL v2018
The
Council
welcomed
recent
political
developments
in
BiH,
and
noted
that
further
developments
in
the
country
would
need
to
be
reflected
in
the
EU's
overall
engagement.
Der
Rat
begrüßt
die
jüngsten
politischen
Entwicklungen
in
Bosnien
und
Herzegowina
und
stellt
fest,
dass
weitere
Entwicklungen
im
Land
sich
auf
das
Gesamtengagement
der
EU
niederschlagen
müssten.
TildeMODEL v2018
The
Council
reiterated
that,
as
part
of
the
EU's
overall
engagement
in
BiH,
the
EU
would
retain
a
military
presence
in
the
country
for
as
long
as
necessary
in
order
to
continue
to
contribute
to
the
maintenance
of
a
safe
and
secure
environment.
Der
Rat
bekräftigt
erneut,
dass
die
EU
als
Teil
ihres
Gesamtengagements
in
Bosnien
und
Herzegowina
an
einer
Militärpräsenz
im
Land
als
Beitrag
zur
Aufrechterhaltung
eines
sicheren
Umfelds
festhalten
wird,
solange
dies
erforderlich
ist.
TildeMODEL v2018
The
Council
reiterates
its
determination
to
strengthen
the
EU’s
overall
engagement
to
enhance
regional
capacity
to
fight
piracy.
Der
Rat
bekräftigt
seine
Entschlossenheit,
das
globale
Engagement
der
EU
für
den
Ausbau
der
regionalen
Kapazitäten
zur
Bekämpfung
der
Piraterie
zu
verstärken.
TildeMODEL v2018
The
Council
reiterated
that
the
EU
remained
actively
committed
to
Bosnia
and
Herzegovina
(BiH),
including
through
Operation
ALTHEA,
and
that,
as
part
of
the
EU's
overall
engagement
in
the
country,
the
EU-led
military
presence
would
remain
there
for
as
long
as
necessary.
Der
Rat
bekräftigt,
dass
die
EU
sich
weiterhin
aktiv
für
Bosnien
und
Herzegowina
einsetzt,
u.a.
durch
die
Operation
ALTHEA,
und
dass
die
militärische
Präsenz
unter
Führung
der
EU
als
Teil
des
Gesamtengagements
der
EU
in
diesem
Land
so
lange
wie
nötig
dort
beibehalten
wird.
TildeMODEL v2018
The
Council
stressed
that
the
EU
remained
actively
committed
to
BiH,
including
through
Operation
ALTHEA,
and
agreed
that,
as
part
of
the
EU's
overall
engagement
in
the
country,
the
EU-led
military
presence
would
remain
there
for
as
long
as
necessary.
Der
Rat
betont,
dass
die
EU
sich
weiterhin
aktiv
für
Bosnien
und
Herzegowina
einsetzt,
u.a.
durch
die
Operation
ALTHEA,
und
kommt
überein,
dass
die
militärische
Präsenz
unter
Führung
der
EU
als
Teil
des
Gesamtengagements
der
EU
in
diesem
Land
so
lange
wie
nötig
dort
beibehalten
wird.
TildeMODEL v2018
The
Council
also
agreed
that,
as
part
of
the
EU's
overall
engagement
in
the
country,
the
EU-led
military
presence
would
remain
there
for
as
long
as
necessary.
Der
Rat
ist
außerdem
übereingekommen,
die
militärische
Präsenz
unter
Führung
der
EU
als
Teil
des
Gesamtengagements
der
EU
in
diesem
Land
so
lange
wie
nötig
beizubehalten.
EUbookshop v2
The
ultimate
goal
was
to
send
more
people
to
the
"Top
Deals"
section
of
the
web
site,
increase
their
time
on
site
and
improve
overall
engagement.
Das
ultimative
Ziel
war,
mehr
Leute
zum
"
Top
Angebots"-Bereich
der
Website
zu
schicken,
die
durchschnittliche
Sitzungsdauer
zu
erhöhen
und
das
Gesamtengagement
zu
verbessern.
ParaCrawl v7.1
The
results
are
used
as
reference
for
establishing
a
course
of
action,
with
departments
concerned
developing
concrete
measures
to
improve
overall
engagement
and
performance.
Die
Ergebnisse
dienen
als
Referenz
für
die
Definition
von
Aktionsplänen,
bei
denen
die
betroffenen
Abteilungen
konkrete
Maßnahmen
entwickeln,
um
das
Engagement
und
die
Leistung
insgesamt
zu
erhöhen.
ParaCrawl v7.1