Translation of "Overall engagement" in German

We looked at overall engagement.
Wir haben uns das allgemeine Engagement angesehen.
TED2013 v1.1

The level of trust in the organisation’s work rises, and overall engagement increases as a result.
Das Vertrauen in die Arbeit der Organisationen steigt, und das Engagement nimmt insgesamt zu.
CCAligned v1

By means of this function of double engagement, overall the number of fixing devices necessary can be reduced.
Durch diese Funktion der doppelten Ineingriffnahme kann insgesamt die Anzahl notwendiger Befestigungsvorrichtungen reduziert werden.
EuroPat v2

At the same time the Council expresses the European Union's readiness to reactivate the EU Border Assistance Mission (EUBAM Rafah), as soon as conditions allow, and to examine the possibility of extending its assistance to other crossing points as part of the overall EU engagement in the region.
Gleichzeitig erklärt der Rat, dass die Euro­päische Union bereit ist, ihre Mission zur Unterstützung des Grenzschutzes (EU BAM Rafah) wieder aufzunehmen, sobald es die Umstände erlauben, und zu prüfen, ob sie diese Hilfe im Rahmen ihres Gesamtengagements in der Region auf andere Grenzübergangs­stellen ausdehnen kann.
TildeMODEL v2018

The 11th European Development Fund will cover the period 2014 to 2020 and defines overall EU engagement in ACP partner countries.
Europäische Entwicklungsfonds deckt den Zeitraum 2014-2020 ab und bestimmt das Gesamtengagement der EU in den AKP-Partnerländern.
TildeMODEL v2018

The EU's overall engagement could be underpinned by a series of overarching objectives and principles in line inter alia with the European Security Strategy.
Das gesamte Engagement der EU könnte auf einer Reihe übergreifender Ziele und Grundsätze im Einklang unter anderem mit der Europäischen Sicherheitsstrategie aufbauen.
TildeMODEL v2018

The Council looks forward to considering options for the future of the overall EU engagement, taking into account the mission's findings.
Der Rat sieht der Prüfung von Optionen für die künftige Form des Gesamtengagements der EU unter Berücksichtigung der Ergebnisse der Mission erwartungsvoll entgegen.
TildeMODEL v2018

As part of its overall engagement in BiH, the EU will retain a military presence in the country in order to continue contributing to the maintenance of a safe and secure environment.
Als Teil ihres Gesamtengagements in Bosnien und Herzegowina wird die EU an einer Militärpräsenz im Land als Beitrag zur Aufrechterhaltung eines sicheren Umfelds festhalten.
TildeMODEL v2018

The Council welcomed recent political developments in BiH, and noted that further developments in the country would need to be reflected in the EU's overall engagement.
Der Rat begrüßt die jüngsten politischen Entwicklungen in Bosnien und Herzegowina und stellt fest, dass weitere Entwicklungen im Land sich auf das Gesamtengagement der EU niederschlagen müssten.
TildeMODEL v2018

The Council reiterated that, as part of the EU's overall engagement in BiH, the EU would retain a military presence in the country for as long as necessary in order to continue to contribute to the maintenance of a safe and secure environment.
Der Rat bekräftigt erneut, dass die EU als Teil ihres Gesamtengagements in Bosnien und Herzegowina an einer Militärpräsenz im Land als Beitrag zur Aufrechterhaltung eines sicheren Umfelds festhalten wird, solange dies erforderlich ist.
TildeMODEL v2018

The Council reiterates its determination to strengthen the EU’s overall engagement to enhance regional capacity to fight piracy.
Der Rat bekräftigt seine Entschlossenheit, das globale Engagement der EU für den Ausbau der regionalen Kapazitäten zur Bekämpfung der Piraterie zu verstärken.
TildeMODEL v2018

The Council reiterated that the EU remained actively committed to Bosnia and Herzegovina (BiH), including through Operation ALTHEA, and that, as part of the EU's overall engagement in the country, the EU-led military presence would remain there for as long as necessary.
Der Rat bekräftigt, dass die EU sich weiterhin aktiv für Bosnien und Herzegowina einsetzt, u.a. durch die Operation ALTHEA, und dass die militärische Präsenz unter Führung der EU als Teil des Gesamtengagements der EU in diesem Land so lange wie nötig dort beibehalten wird.
TildeMODEL v2018

The Council stressed that the EU remained actively committed to BiH, including through Operation ALTHEA, and agreed that, as part of the EU's overall engagement in the country, the EU-led military presence would remain there for as long as necessary.
Der Rat betont, dass die EU sich weiterhin aktiv für Bosnien und Herzegowina einsetzt, u.a. durch die Operation ALTHEA, und kommt überein, dass die militärische Präsenz unter Führung der EU als Teil des Gesamtengagements der EU in diesem Land so lange wie nötig dort beibehalten wird.
TildeMODEL v2018

The Council also agreed that, as part of the EU's overall engagement in the country, the EU-led military presence would remain there for as long as necessary.
Der Rat ist außerdem übereingekommen, die militärische Präsenz unter Führung der EU als Teil des Gesamtengagements der EU in diesem Land so lange wie nötig beizubehalten.
EUbookshop v2

The ultimate goal was to send more people to the "Top Deals" section of the web site, increase their time on site and improve overall engagement.
Das ultimative Ziel war, mehr Leute zum " Top Angebots"-Bereich der Website zu schicken, die durchschnittliche Sitzungsdauer zu erhöhen und das Gesamtengagement zu verbessern.
ParaCrawl v7.1

The results are used as reference for establishing a course of action, with departments concerned developing concrete measures to improve overall engagement and performance.
Die Ergebnisse dienen als Referenz für die Definition von Aktionsplänen, bei denen die betroffenen Abteilungen konkrete Maßnahmen entwickeln, um das Engagement und die Leistung insgesamt zu erhöhen.
ParaCrawl v7.1