Translation of "Over the next few years" in German

That is how we should formulate our European budgetary policy over the next few years.
In diesem Sinne sollten wir unsere europäische Haushaltspolitik in den nächsten Jahren gestalten.
Europarl v8

A reduction of this magnitude over the next few years is a truly ambitious goal.
Zwei Drittel in den nächsten Jahren ist ein wirklich ehrgeiziges Ziel.
Europarl v8

Over the next few years, electricity produced from solar energy will become significantly cheaper.
In den nächsten Jahren wird Strom aus Solarenergie nämlich deutlich billiger werden.
Europarl v8

The anti-Russia debate is therefore in conflict with what we will see happening over the next few years.
Die Anti-Russland-Diskussion widerspricht damit dem, was in den kommenden Jahren geschehen wird.
Europarl v8

It will, in fact, be crucial over the next few years.
Das ist in der Tat eine sehr entscheidende Sache in den nächsten Jahren.
Europarl v8

What will we be faced with over the next few years?
Was kommt in den nächsten Jahren auf uns zu?
Europarl v8

We can expect 100 tonnes of weapons-grade plutonium from disarmament over the next few years.
In den nächsten Jahren sind 100 Tonnen Waffenplutonium aus der Abrüstung zu erwarten.
Europarl v8

What projects are planned over the next few years?
Welche Vorhaben sollen in den nächsten Jahren verwirklicht werden?
Europarl v8

A final regulation must result from discussions over the next few years.
Die endgültige Regelung muss die Diskussion der nächsten Jahre bringen.
Europarl v8

Moreover, the demands for adaptability will not lessen over the next few years.
Und die Anforderungen an die Anpassungsfähigkeit werden in den kommenden Jahren nicht geringer.
Europarl v8

I hope that's going to change over the next few years.
Ich hoffe, das wird sich in den nächsten Jahren ändern.
TED2013 v1.1

Zammar travelled extensively over the next few years.
Zammar führte in den nächsten Jahren ausgiebige Reisen durch.
Wikipedia v1.0

Over the next few years, he was jailed several times for petty theft.
In den nächsten Jahren wurde er mehrfach wegen Diebstahls inhaftiert.
Wikipedia v1.0

His work was also included in exhibitions in that gallery over the next few years.
Die Modern Gallery stellte sein Werk in weiteren Ausstellungen der nächsten Jahre vor.
Wikipedia v1.0

Over the next few years he was a school teacher, a packer, and a solicitor's clerk.
Während der nächsten Jahre war er Schullehrer, Packer und Rechtsanwaltsgehilfe.
Wikipedia v1.0

Weidemann continued to expand over the next few years.
In den folgenden Jahren expandierte Weidemann weiter.
Wikipedia v1.0

Will the recent growth spurt continue over the next few years?
Wird sich das hohe Wachstum der letzten Zeit in den nächsten Jahren fortsetzen?
News-Commentary v14

Cullen tried to commit suicide seven times over the next few years.
In den folgenden Jahren versuchte Cullen mehrfach, sich das Leben zu nehmen.
Wikipedia v1.0

It is expected that reconstruction will continue over the next few years.
Eine Weiterführung der Rekonstruktion in den nächsten Jahren wird erwartet.
Wikipedia v1.0

Medium-term forecasts aim to consolidate budgetary stabilisation over the next few years.
Den mittelfristigen Prognosen zufolge soll die Haushaltsstabilisierung in den nächsten Jahren konsolidiert werden.
TildeMODEL v2018

Developments over the next few years will be of crucial importance to this fundamental question.
Die Entwicklung in den nächsten Jahren wird für diese Grundsatzfrage entscheidend sein.
TildeMODEL v2018

This Asia strategy will need to be pursued, consolidated and enriched over the next few years.
Diese Asien-Strategie ist in den kommenden Jahren weiterzuverfolgen, zu konsolidieren und auszubauen.
TildeMODEL v2018

The decisions on these issues will have to be taken over the next few years.
Die einschlägigen Entscheidungen werden in den kommenden Jahren zu treffen sein.
TildeMODEL v2018

Over the next few years Europe would have to face three major challenges as regards transport.
Europa hat in den kommenden Jahren im Verkehrsbereich drei Herausforderungen zu bestehen.
TildeMODEL v2018

Financing needs in this area over the next few years will be huge.
Der Finanzierungsbedarf in diesem Bereich ist in den nächsten Jahren enorm.
TildeMODEL v2018