Translation of "Outweighing" in German
At
sectoral
level,
the
positive
effects
of
the
euro's
current
weakness
are
clearly
outweighing
its
drawbacks.
Die
positiven
Effekte
der
aktuellen
Euroschwäche
überwiegen
auf
Branchenebene
klar
deren
Nachteile.
ParaCrawl v7.1
Above
this
level
estrogenic
side
effects
will
no
doubt
become
much
more
pronounced,
possibly
outweighing
any
new
muscle
gained.
Ü
ÖstrogeneNebenwirkungen
wird
zweifellos
viel
stärker
ausgeprägt
werden
möglicherweise
überwiegt
jede
neue
Muskel
gewonnen.
ParaCrawl v7.1
Abstract:
At
sectoral
level,
the
positive
effects
of
the
euro's
current
weakness
are
clearly
outweighing
its
drawbacks.
Zusammenfassung:
Die
positiven
Effekte
der
aktuellen
Euroschwäche
überwiegen
auf
Branchenebene
klar
deren
Nachteile.
ParaCrawl v7.1
Three
parties
received
sufficient
support
to
be
represented
in
the
new
parliament,
with
the
pro-Kremlin
United
Russia
far
outweighing
the
others.
Drei
Parteien
erhielten
genügend
Stimmen,
um
im
neu
gewählten
Parlament
vertreten
zu
sein,
wobei
die
Kreml-nahe
Partei
„Vereinigtes
Russland“
weit
vor
den
anderen
Parteien
liegt.
Europarl v8
In
the
United
Kingdom,
a
pilot
study
on
stronger
enforcement
of
existing
rules
showed
that
assaults
could
be
reduced
in
a
very
cost-effective
way,
with
the
benefits
outweighing
the
costs
by
17
to
one.
Im
Vereinigten
Königreich
hat
eine
Pilotstudie
über
die
bessere
Durchsetzung
bestehender
Vorschriften
gezeigt,
dass
sich
tätliche
Angriffe
auf
sehr
kosteneffiziente
Art
und
Weise
verringern
ließen,
wobei
der
Nutzen
die
Kosten
im
Verhältnis
von
17
zu
eins
überwiegt.
News-Commentary v14
A
Cochrane
review
concluded
that
antibiotic
treatment
in
patients
with
acute
bronchitis
had
a
modest
beneficial
effect
not
outweighing
the
side-effects
of
treatment.
Eine
Cochrane-Übersichtsarbeit
(Cochrane
Review)
gelangte
zu
dem
Schluss,
dass
eine
antibiotische
Behandlung
bei
Patienten
mit
akuter
Bronchitis
einen
mäßigen
Nutzen
mit
sich
bringt,
der
gegenüber
den
Nebenwirkungen
der
Behandlung
nicht
überwiegt.
ELRC_2682 v1
Normally
these
persons
should
be
included
in
clinical
trials
only
when
there
are
grounds
for
expecting
that
the
administering
of
the
medicinal
product
would
be
of
direct
benefit
to
the
patient,
thereby
outweighing
the
risks.
Diese
Personen
sollten
in
der
Regel
nur
dann
in
klinische
Studien
einbezogen
werden,
wenn
die
begründete
Annahme
besteht,
dass
die
Verabreichung
des
Arzneimittels
einen
unmittelbaren
Nutzen
für
den
betroffenen
Patienten
hat,
der
die
Risiken
überwiegt.
JRC-Acquis v3.0
However,
PRAC
considered
the
clinical
utility
outweighing
the
risks
related
to
accumulation
of
gadolinium
is
limited
to
the
delayed
phase
liver
imaging
and
thus
PRAC
recommended
that
the
indication
of
gadobenic
acid
is
restricted
to
this
use
only.
Allerdings
beschränkt
sich
der
gegenüber
den
Risiken
im
Zusammenhang
mit
der
Gadoliniumablagerung
überwiegende
klinische
Nutzen
nach
Ansicht
des
PRAC
auf
die
Leberbildgebung
in
der
hepatozytenspezifischen
Phase.
ELRC_2682 v1
But
for
new
nuclear
states
like
North
Korea,
one
cannot
be
sure
that
the
costs
of
violating
the
taboo
would
be
perceived
as
outweighing
the
benefits.
Doch
kann
man
sich
nicht
sicher
sein,
dass
der
Preis
eines
Tabubruchs
in
der
Wahrnehmung
einiger
Nuklearstaaten
wie
Nordkorea
den
Nutzen
überwiegen
würde.
News-Commentary v14
On
this
basis,
there
were
no
indications
that
the
maintenance
of
the
measures
would
have
a
significant
negative
impact
on
the
importers
outweighing
the
positive
impact
of
the
measures
on
the
Union
industry.
Laut
einer
interessierten
Partei
führe
der
Wirtschaftszweig
der
Union
außerdem
Aluminiumräder
aus
China
und
anderen
Drittländern
ein,
um
die
steigende
Nachfrage
seiner
Abnehmer
zu
decken,
der
nicht
allein
durch
die
Produktionskapazität
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
gedeckt
werden
kann.
DGT v2019
Compared
to
the
baseline,
both
Options
3
and
4
showed
clear
advantages,
outweighing
the
disadvantages
of
the
status
quo
with
regard
to
all
criteria.
Im
Vergleich
zum
Basisszenario
bieten
sowohl
Option
3
als
auch
Option
4
klare
Vorteile,
die
hinsichtlich
aller
Kriterien
gegenüber
den
Nachteilen
des
Status
quo
überwiegen.
TildeMODEL v2018