Translation of "Our cause" in German
Perhaps
I
may
lose
a
few
votes
for
our
common
cause
by
talking
like
this.
Vielleicht
verliert
unsere
gemeinsame
Sache
ein
paar
Stimmen,
wenn
ich
dies
sage.
Europarl v8
The
case
of
Shalit
is
our
cause,
a
European
cause.
Der
Fall
Shalit
ist
unsere
Angelegenheit,
eine
europäische
Angelegenheit.
Europarl v8
These
issues
should
cause
our
concern.
Diese
Probleme
sollten
uns
Sorgen
bereiten.
Europarl v8
I
think
this
is
our
common
cause
and
our
common
concern.
Das
ist
meines
Erachtens
unsere
gemeinsame
Sache
und
unser
gemeinsames
Anliegen.
Europarl v8
This
way,
you
are
more
useful
to
our
cause.
Auf
diese
Weise
könnt
Ihr
unserer
Sache
viel
mehr
nützen.
OpenSubtitles v2018
Men,
our
cause
is
just,
our
mission
is
historic.
Männer,
unsere
Sache
ist
gerecht,
unsere
Aufgabe
historisch.
OpenSubtitles v2018
Our
cause
was
land,
not
a
thought.
Unsere
Sache
war
Land,
nicht
ein
Gedanke.
OpenSubtitles v2018
For
our
cause
this
is
worse
than
10
lost
battles.
Das
ist
für
uns
schlimmer
als
verlorene
Schlachten.
OpenSubtitles v2018
Four
reliable
scoundrels
who
are
devoted
to
our
cause
are
waiting
only
for
you
to
give
the
order
to
depart.
Vier
mir
ergebene
Halunken
warten
nur
darauf,
aufbrechen
zu
können.
OpenSubtitles v2018
Your
son
Odilon
is
a
good
boy
and
a
zealous
apostle
of
our
Saint-Simonian
cause.
Ihr
Sohn
ist
ein
verdienstvoller
und
eifriger
Schüler
unserer
guten
Saint-Simonitischen
Sache.
OpenSubtitles v2018
All
the
Cossacks
fight
on
the
fronts
for
our
common
cause.
Alle
Kosaken
kämpfen
an
verschiedenen
Fronten
für
unsere
gemeinsame
Sache.
OpenSubtitles v2018
The
information
on
the
troop
movements
means
so
much
to
those
who
fight
for
our
cause.
Ihre
Informationen
bedeuten
denen,
die
für
unsere
Sache
kämpfen,
sehr
viel.
OpenSubtitles v2018
She
is
a
Thörnblad
bound
to
our
cause
by
blood.
Sie
ist
eine
Thörnblad
-
durch
Blut
an
unsere
Sache
gebunden.
OpenSubtitles v2018
It's
'cause
our
T-shirts
got
ripped
off
by
a
couple
of
prep
school
girls
in
Manhattan.
Weil
unsere
T-Shirts
von
zwei
Vorschulmädchen
aus
Manhatten
kopiert
worden
sind.
OpenSubtitles v2018
That
I'm
going
to
cause
our
destruction?
Dass
ich
unseren
Untergang
herbeiführen
werde?
OpenSubtitles v2018
Our
cause
needs
all
sorts
of
people,
Katie.
Eine
Sache
wie
diese
braucht
alle
möglichen
Typen
von
Menschen,
Katie.
OpenSubtitles v2018
These
prisoners
are
of
no
use
to
our
cause
now.
Diese
Häftlinge
sind
für
uns
nicht
mehr
von
Nutzen.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
but
let's
take
our
time
though,
'cause,
you
know,
Scotch.
Ja,
aber
lassen
wir
uns
Zeit
dabei,
wegen
dem
Scotch.
OpenSubtitles v2018