Translation of "Ordinary course of its business" in German
The
customer
shall
only
be
authorised
to
resell
within
the
ordinary
course
of
its
business.
Zur
Weiterveräußerung
ist
der
AG
nur
im
ordnungsgemäßen
Geschäftsgang
berechtigt.
ParaCrawl v7.1
The
Fresenius
Group
is
involved
in
several
legal
matters
arising
from
the
ordinary
course
of
its
business.
Der
Fresenius-Konzern
ist
in
verschiedene
Rechtsstreitigkeiten
involviert,
die
sich
aus
der
Geschäftstätigkeit
ergeben.
ParaCrawl v7.1
The
customer
shall
be
entitledÂ
to
resell
delivered
goods
in
the
ordinary
course
of
its
business.
Der
Besteller
ist
berechtigt,
die
gelieferte
Ware
im
Rahmen
seines
ordentlichen
Geschäftsganges
weiterzuveräußern.
ParaCrawl v7.1
In
cases
in
which
quantitative
economic
analysis
for
the
affected
markets
is
likely
to
be
useful,
briefly
describe
the
data
that
each
of
the
undertakings
concerned
collects
and
stores
in
the
ordinary
course
of
its
business
operations
and
which
could
be
useful
for
such
analysis.
Wenn
eine
quantitative
ökonomische
Analyse
für
die
betroffenen
Märkte
nützlich
sein
könnte,
beschreiben
Sie
kurz
die
Daten,
die
jedes
der
beteiligten
Unternehmen
im
normalen
Geschäftsgang
erfasst
und
speichert
und
die
für
eine
solche
Analyse
nützlich
sein
könnten.
DGT v2019
Wherever
the
customer
re-sells
Reserved
Goods
for
financing
purposes
or
in
the
ordinary
course
of
its
business,
it
is
deemed
to
undertake
to
maintain
our
reservation
of
title
in
effect
vis-à-vis
the
customer's
purchaser.
Soweit
der
Besteller
die
Vorbehaltsware
zu
Finanzierungszwecken
oder
im
ordentlichen
Geschäftsgang
weiterverkauft,
verpflichtet
er
sich,
unseren
Eigentumsvorbehalt
gegenüber
dem
Abnehmer
aufrecht
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
A
financial
institution
may
determine
the
amount
of
the
capital
attributed
to
its
permanent
establishment
using
its
risk
weighted
assets
only
if
it
risk
weights
its
assets
in
the
ordinary
course
of
its
business.
Ein
Finanzinstitut
kann
den
seiner
Betriebsstätte
zuzurechnenden
Kapitalbetrag
nur
dann
anhand
seiner
risikogewichteten
Vermögenswerte
ermitteln,
wenn
es
im
Rahmen
seiner
ordentlichen
Geschäftstätigkeit
Risikogewichtungen
seiner
Vermögenswerte
vornimmt.
ParaCrawl v7.1
Subject
to
the
prior
assignment
to
the
Seller
by
Merkel
of
Merkel’s
receivables
arising
out
of
such
unpaid
for
delivered
Goods
(in
default
of
this,
a
simple
retention
of
title
extended
to
the
resale
will
apply),
Merkel
shall
within
the
ordinary
course
of
its
business
be
entitled
to
sell
the
Goods
prior
to
the
payment
of
the
purchase
price.
Merkel
bleibt
im
ordnungsgemäßen
Geschäftsgang
auch
vor
Kaufpreiszahlung
zur
Weiterveräußerung
der
Ware
unter
Vorausabtretung
der
hieraus
entstehenden
Forderung
ermächtigt
(hilfsweise
Geltung
des
einfachen
und
auf
den
Weiterverkauf
verlängerten
Eigentumsvorbehalts).
ParaCrawl v7.1
We
hereby
authorize
the
Customer
to
collect
any
receivables
so
assigned
to
us
in
the
ordinary
course
of
its
business,
but
are
entitled
to
revoke
such
authorization
at
any
time
in
the
event
of
a
payment
default
by
the
Customer.
Wir
ermächtigen
den
Kunden
hiermit,
die
so
abgetretenen
Forderungen
im
gewöhnlichen
Geschäftsbetrieb
einzuziehen,
wobei
wir
diese
Ermächtigung
im
Fall
des
Zahlungsverzugs
seitens
des
Kunden
jederzeit
widerrufen
können.
ParaCrawl v7.1
The
customer
is
entitled
to
to
resell
the
goods,
remaining
our
all
property
(conditional
goods),
in
the
ordinary
course
of
its
business.
Der
Kunde
ist
berechtigt,
die
in
unserem
Eigentum
stehende
Ware
(Vorbehaltsware)
im
ordentlichen
Geschäftsgang
weiterzuveräußern.
ParaCrawl v7.1
If
the
resale
to
third
parties
is
part
of
the
customer's
customary
business
operations,
then
by
way
of
exception,
customer
shall
be
entitled
to
resell
the
supplied
goods
in
the
ordinary
course
of
its
business.
Gehört
die
Weiterveräußerung
an
Dritte
zum
gewöhnlichen
Geschäftsbetrieb
des
Kunden,
ist
er
ausnahmsweise
berechtigt,
die
gelieferten
Waren
im
ordentlichen
Geschäftsgang
weiter
zu
veräußern.
ParaCrawl v7.1
The
partner
shall
be
entitled
to
process
and/or
combine
or
mix
the
goods
delivered
with
other
goods
not
owned
by
us
in
the
ordinary
course
of
its
business.
Der
Partner
ist
zur
Verarbeitung,
Verbindung
oder
Vermischung
der
gelieferten
Ware
mit
anderen,
nicht
uns
gehörenden
Sachen
im
Rahmen
seines
ordnungsgemäßen
Geschäftsbetriebes
berechtigt.
ParaCrawl v7.1
The
Fresenius
Group
is
routinely
involved
in
numerous
claims,
lawsuits,
regulatory
and
tax
audits,
investigations
and
other
legal
matters
arising,
for
the
most
part,
in
the
ordinary
course
of
its
business
of
providing
healthcare
services
and
products.
Der
Fresenius-Konzern
ist
regelmäßig
in
zahlreiche
Klagen,
Rechtsstreitigkeiten,
behördliche
und
steuerbehördliche
Prüfungen,
Ermittlungen
und
sonstige
Rechtsangelegenheiten
involviert,
die
sich
größtenteils
aus
der
gewöhnlichen
Geschäftstätigkeit
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
und
Lieferung
von
Produkten
im
Gesundheitswesen
ergeben.
ParaCrawl v7.1