Translation of "Ordinary course of its business" in German

The customer shall only be authorised to resell within the ordinary course of its business.
Zur Weiterveräußerung ist der AG nur im ordnungsgemäßen Geschäftsgang berechtigt.
ParaCrawl v7.1

The Fresenius Group is involved in several legal matters arising from the ordinary course of its business.
Der Fresenius-Konzern ist in verschiedene Rechtsstreitigkeiten involviert, die sich aus der Geschäftstätigkeit ergeben.
ParaCrawl v7.1

The customer shall be entitled to resell delivered goods in the ordinary course of its business.
Der Besteller ist berechtigt, die gelieferte Ware im Rahmen seines ordentlichen Geschäftsganges weiterzuveräußern.
ParaCrawl v7.1

In cases in which quantitative economic analysis for the affected markets is likely to be useful, briefly describe the data that each of the undertakings concerned collects and stores in the ordinary course of its business operations and which could be useful for such analysis.
Wenn eine quantitative ökonomische Analyse für die betroffenen Märkte nützlich sein könnte, beschreiben Sie kurz die Daten, die jedes der beteiligten Unternehmen im normalen Geschäftsgang erfasst und speichert und die für eine solche Analyse nützlich sein könnten.
DGT v2019

Wherever the customer re-sells Reserved Goods for financing purposes or in the ordinary course of its business, it is deemed to undertake to maintain our reservation of title in effect vis-à-vis the customer's purchaser.
Soweit der Besteller die Vorbehaltsware zu Finanzierungszwecken oder im ordentlichen Geschäftsgang weiterverkauft, verpflichtet er sich, unseren Eigentumsvorbehalt gegenüber dem Abnehmer aufrecht zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

A financial institution may determine the amount of the capital attributed to its permanent establishment using its risk weighted assets only if it risk weights its assets in the ordinary course of its business.
Ein Finanzinstitut kann den seiner Betriebsstätte zuzurechnenden Kapitalbetrag nur dann anhand seiner risikogewichteten Vermögenswerte ermitteln, wenn es im Rahmen seiner ordentlichen Geschäftstätigkeit Risikogewichtungen seiner Vermögenswerte vornimmt.
ParaCrawl v7.1

Subject to the prior assignment to the Seller by Merkel of Merkel’s receivables arising out of such unpaid for delivered Goods (in default of this, a simple retention of title extended to the resale will apply), Merkel shall within the ordinary course of its business be entitled to sell the Goods prior to the payment of the purchase price.
Merkel bleibt im ordnungsgemäßen Geschäftsgang auch vor Kaufpreiszahlung zur Weiterveräußerung der Ware unter Vorausabtretung der hieraus entstehenden Forderung ermächtigt (hilfsweise Geltung des einfachen und auf den Weiterverkauf verlängerten Eigentumsvorbehalts).
ParaCrawl v7.1

We hereby authorize the Customer to collect any receivables so assigned to us in the ordinary course of its business, but are entitled to revoke such authorization at any time in the event of a payment default by the Customer.
Wir ermächtigen den Kunden hiermit, die so abgetretenen Forderungen im gewöhnlichen Geschäftsbetrieb einzuziehen, wobei wir diese Ermächtigung im Fall des Zahlungsverzugs seitens des Kunden jederzeit widerrufen können.
ParaCrawl v7.1

The customer is entitled to to resell the goods, remaining our all property (conditional goods), in the ordinary course of its business.
Der Kunde ist berechtigt, die in unserem Eigentum stehende Ware (Vorbehaltsware) im ordentlichen Geschäftsgang weiterzuveräußern.
ParaCrawl v7.1

If the resale to third parties is part of the customer's customary business operations, then by way of exception, customer shall be entitled to resell the supplied goods in the ordinary course of its business.
Gehört die Weiterveräußerung an Dritte zum gewöhnlichen Geschäftsbetrieb des Kunden, ist er ausnahmsweise berechtigt, die gelieferten Waren im ordentlichen Geschäftsgang weiter zu veräußern.
ParaCrawl v7.1

The partner shall be entitled to process and/or combine or mix the goods delivered with other goods not owned by us in the ordinary course of its business.
Der Partner ist zur Verarbeitung, Verbindung oder Vermischung der gelieferten Ware mit anderen, nicht uns gehörenden Sachen im Rahmen seines ordnungsgemäßen Geschäftsbetriebes berechtigt.
ParaCrawl v7.1

The Fresenius Group is routinely involved in numerous claims, lawsuits, regulatory and tax audits, investigations and other legal matters arising, for the most part, in the ordinary course of its business of providing healthcare services and products.
Der Fresenius-Konzern ist regelmäßig in zahlreiche Klagen, Rechtsstreitigkeiten, behördliche und steuerbehördliche Prüfungen, Ermittlungen und sonstige Rechtsangelegenheiten involviert, die sich größtenteils aus der gewöhnlichen Geschäftstätigkeit der Erbringung von Dienstleistungen und Lieferung von Produkten im Gesundheitswesen ergeben.
ParaCrawl v7.1