Translation of "Order channel" in German

She needs Elijah to die in order to channel the energy from his sacrifice.
Sie braucht Elijahs Tod, um die Energie aus seinem Opfer zu kanalisieren.
OpenSubtitles v2018

Perfectionists select these in pairs, in order to keep channel divergences as minimal as possible.
Perfektionisten selektieren diese paarweise, um Kanaldifferenzen so gering wie möglich zu halten!
CCAligned v1

Film producer Dieter Pochlatko drags armchairs into piles of four in order to channel the crowd.
Filmproduzent Dieter Pochlatko schleppt Sessel im Viererpack, um den Ansturm zu kanalisieren.
ParaCrawl v7.1

The public and private sectors need information in order to channel the flow of educa-tion.
Staat und Wirtschaft benötigen Informationen, um Bildungsströme zu kanalisieren.
ParaCrawl v7.1

In order to channel this traffic elsewhere, all attention is now focused on investments in motorways.
Um diesen Verkehr aufzufangen, richtet sich das ganze Augenmerk nunmehr auf Investitionen in Autobahnen.
Europarl v8

Such deflection might arise because of a poor selection process, mismatching of young people and projects, failure to follow up the voluntary experience in order to channel that experience plus the benefit it has brought to the young people and - last but not least - because of a misunderstanding on the part of national governments of the role of Voluntary Service.
Zu einer solchen Zweckentfremdung könnte es kommen durch ein schlechtes Auswahlverfahren, durch eine falsche Zusammenführung der betreffenden Jugendlichen und Projekte, durch einen Mangel an Betreuung der Jugendlichen am Ende ihres Freiwilligendienstes, die den von ihnen erworbenen Erfahrungszuwachs richtig kanalisieren sollte, und, last but not least , durch ein schlechtes Verständnis seiner Aufgabe auf Seiten der nationalen Regierungen.
Europarl v8

She also calls for support from the European Social Fund in order to channel female business potential towards this new system of cooperatives and encourage the creation of consortia, networks and social economy agencies that provide advice and offer training and organizational support as well as legal help, access to credit and financial and fiscal incentives.
Sie fordert ferner Unterstützung vom Europäischen Sozialfonds, um das weibliche Unternehmertum in diesem neuen Genossenschaftssystem zu fördern und verstärkt zur Schaffung von Konsortien, Netzen und Agenturen der Sozialwirtschaft beizutragen, die Beratungsdienste, Aus- und Weiterbildung und organisatorische Unterstützung anbieten, im Hinblick auf die Gesetzgebung tätig werden und Zugang zu Krediten sowie finanzielle und steuerliche Anreize bieten.
Europarl v8

The Parties recognise the usefulness of regional financing mechanisms such as a Regional EPA Fund established by and for the regions in order to channel the financing at regional and national levels and to implement efficiently accompanying measures to the present Agreement.
Die Vertragsparteien erkennen an, dass regionale Finanzierungsmechanismen wie ein von der und für die Regionen geschaffener regionaler WPA-Fonds zur Verwaltung der Finanzierung auf regionalen und nationalen Ebenen und zur wirksamen Durchführung der flankierenden Maßnahmen zu diesem Abkommen sinnvoll sind.
DGT v2019

Hatred of minorities, a racist feeling of superiority, the exclusion of people who did not conform, the disabled, those of different sexual orientation, people who could be stigmatised as enemies, in order to channel general discontent and direct it onto scapegoats, those who came from somewhere else, who took our jobs.
Der Hass auf Minderheiten, ein rassisches Überlegenheitsgefühl, die Ausgrenzung von Menschen, die nicht der Konformität entsprachen, Behinderte, sexuell anders Orientierte, Menschen, die als Feinde stigmatisierbar waren, um die allgemeine Unzufriedenheit irgendwohin zu kanalisieren auf die Sündenböcke, auf die, die von woanders herkommen, die uns die Arbeitsplätze wegnehmen.
Europarl v8

The European Council of 16 and 17 October 2003 considered the following factors essential for the success of the operation: adequate security conditions, a major pivotal role for the UN, a realistic timetable for handing over political responsibility to the Iraqi people, the creation of a transparent multilateral donor fund in order to channel the support of the international community.
Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung vom 16. und 17. Oktober 2003 bekräftigt, dass die folgenden Faktoren wesentliche Voraussetzungen für den Erfolg der Operation sind: eine hinreichend stabile Sicherheitslage, eine starke und grundlegende Rolle der UN, ein realistischer Zeitrahmen für die Übertragung der politischen Verantwortung an das irakische Volk, die Schaffung eines multilateralen und transparenten Geberfonds zur Steuerung der Unterstützung der internationalen Gemeinschaft.
Europarl v8

In order to channel the involvement of the population productively, I believe that the Belgian Presidency should make a real project out of such involvement.
Um die Beteiligung der Bevölkerung in die rechten Bahnen zu lenken, sollte der belgische Vorsitz diese Einbeziehung wirklich zu einem Projekt machen.
Europarl v8

We have initiated a support programme worth EUR 700 million a year – MEDA – in order to channel resources and development between north and south, which today has achieved some quite attractive rates of implementation.
Wir haben ein Hilfeprogramm mit 700 Millionen Euro jährlich – MEDA – zur Verlagerung von Ressourcen und Entwicklung zwischen Norden und Süden aufgelegt, das bisher ansprechende Durchführungsquoten erzielt hat.
Europarl v8

We all know that it is necessary to overcome the impasse in order to channel our energies towards promoting economic development, creating jobs and combating climate change.
Wir alle wissen, dass wir den Stillstand überwinden müssen, um unsere gesamte Energie auf die Förderung der wirtschaftlichen Entwicklung, die Schaffung von Arbeitsplätzen und die Bekämpfung des Klimawandels zu richten.
Europarl v8

MEPs and members of the Committee of the Regions could also have personalised newsletters in order to channel information about Europe to politicians.
Auch für die Mitglie­der des Europäischen Parlaments und jene des Ausschusses der Regionen wäre ein solcher personalisierter Newsletter denkbar, um die politisch Verantwortlichen mit Informationen über Europa zu berieseln.
TildeMODEL v2018

The Parties acknowledge the usefulness of regional financing mechanisms such as a regional EPA fund established by and for the region in order to channel financing at regional and national level and effectively implement the measures accompanying this Agreement.
Die Vertragsparteien erkennen an, dass regionale Finanzierungsmechanismen wie ein von der und für die Region geschaffener regionaler WPA-Fonds zur Verwaltung der Finanzierung auf regionaler und nationaler Ebene und zur wirksamen Durchführung der flankierenden Maßnahmen zu diesem Abkommen sinnvoll sind.
TildeMODEL v2018

The Danish authorities therefore needed to be able to regulate and control the gaming offered to Danish citizens in order to channel gaming into a controlled framework and so prevent negative consequences for society.
Die dänischen Behörden müssten daher in der Lage sein, das Glücksspielangebot zu regulieren und zu kontrollieren, um das Glücksspiel in kontrollierte Bahnen zu lenken und dadurch negative Folgen für die dänische Gesellschaft zu verhindern.
DGT v2019