Translation of "Are on order" in German

Both of these are on the order of business of our plenary part-session.
Beide Ereignisse stehen auf dem Arbeitsplan unserer Plenartagung.
Europarl v8

Most are declarative languages, and are either frame languages, or are based on first-order logic.
Dazu sind verschiedene formale Sprachen und Notationen vorgeschlagen worden.
Wikipedia v1.0

Target values for the future are on the order of 30 to 50 Gbit per second.
Zukünftige Zielwerte liegen im Bereich von 30 bis 50 GBit pro Sekunde.
EuroPat v2

The color specimens known from this publication are on the order of magnitude of a complete tooth.
Die aus dieser Druckschrift bekannten Farbmuster liegen in der Größenordnung eines vollständigen Zahnes.
EuroPat v2

Discounts are offered based on order quantities.
Rabatten werden basiert auf Auftragsquantitäten angeboten.
CCAligned v1

Discount: special discount are offered based on order quantity.
Rabatt: Sonderrabatt werden basiert auf Auftragsquantität angeboten.
CCAligned v1

Versions consisting of other materials are manufactured on order.
Ausführungen aus anderen Werkstoffen werden auf Bestellung gefertigt.
CCAligned v1

But great events are on the order of the day.
Aber große Ereignisse stehen auf der Tagesordnung.
ParaCrawl v7.1

You are now on the “Order Confirmation” page.
Sie sind jetzt auf der „Bestellbestätigung" Seite.
ParaCrawl v7.1

The new AIDA ships are on order.
Die neuen AIDA Schiffe sind bereits bestellt .
ParaCrawl v7.1

You are on Earth in order to grow.
Ihr befindet euch auf der Erde, um zu wachsen.
ParaCrawl v7.1

A total of more than 350 vehicles are on the company's order list.
Insgesamt stehen mehr als 350 Fahrzeuge auf der Bestell-Liste des Herstellers.
ParaCrawl v7.1

Tiles of this Granite are available on order and request.
Fliesen dieses Granit sind auf Bestellung und Anfrage.
ParaCrawl v7.1

Breakfast is included in tariff and other meals are served on order.
Das Frühstück wird in Zoll-und andere Mahlzeiten inbegriffen auf Bestellung serviert werden.
ParaCrawl v7.1

Compression and elongation then are on the order of about 10 to 30%.
Stauchung und Dehnung haben dabei eine Größenordnung von etwa 10 bis 30 %.
EuroPat v2

Individual lighting elements of an operating room light are switched on in order to achieve uniform lighting.
Einzelne Leuchtelemente einer Operationsleuchte werden geschaltet, um eine gleichmäßige Ausleuchtung zu erzielen.
EuroPat v2

Typical values for this resistance are on the order of magnitude of 700 k?.
Typische Werte für diesen Widerstand liegen in der Größenordnung von 700 k?.
EuroPat v2

Blade reconditioning: the blade surfaces of gas turbines are worked on, in order to remove surface cracks.
Schaufel-Aufarbeitung: Die Schaufeloberflächen von Gasturbinen werden bearbeitet, um Oberflächenrisse zu beseitigen.
EuroPat v2

Such edge elevations are typically on the order of magnitude of 1 ?m.
Derartige Randerhöhungen liegen typischerweise in der Größenordnung von 1 µm.
EuroPat v2

The indicated shifts are on the order of magnitude of one or several tenths.
Die genannten Verschiebungen liegen in der Größenordnung von einem oder mehreren Zehnteln.
EuroPat v2