Translation of "Opposing positions" in German

Nevertheless, various political players are taking completely opposing positions in this regard.
Allerdings vertreten einzelne politische Akteure gänzlich unterschiedliche Standpunkte dazu.
Europarl v8

The debate over prostitution and human trafficking is characterized by two opposing positions.
Die Debatte über Prostitution und Menschenhandel ist von zwei gegensätzlichen Positionen geprägt.
ParaCrawl v7.1

Creationist theory and evolutionary theory seem to represent totally opposing positions.
Schöpfungslehre und Evolutionstheorie vertreten scheinbar völlig gegensätzliche Positionen.
ParaCrawl v7.1

This is not "opposing positions."
Dies ist nicht "Positionen".
ParaCrawl v7.1

Biotechnology is a field in which parties of­ten hold strong, and opposing, positions.
Biotechnologie ist ein Bereich, zu dem verschiedene Parteien oftmals feste und gegensätzliche Meinungen vertreten.
EUbookshop v2

Even within a religion or a church, opposing positions can be taken towards the same conflict.
Selbst innerhalb einer Religion oder Kirche können in bezug auf denselben Konflikt gegensätzliche Positionen eingenommen werden.
ParaCrawl v7.1

As regards partner violence in old age, the 30 experts interviewed hold two opposing positions.
In Bezug auf Partnergewalt im Alter vertreten die 30 interviewten ExpertInnen zwei unterschiedliche Positionen.
ParaCrawl v7.1

The market development is of secondary, because this risk is neutralized by two opposing current positions.
Die Marktentwicklung ist dabei sekundär, da man dieses Risiko durch zwei gegensätzlich laufende Positionen neutralisiert.
ParaCrawl v7.1

In the Council's view, how can these opposing positions of Parliament and the Council be reconciled?
Wie können diese sich gegenüberstehenden Positionen des Parlaments und des Rates nach Ansicht des Rates vereinigt werden?
Europarl v8

These differences derive partly from the opposing positions adopted by the delegations on the future of milk quotas.
Diese unterschiedlichen Ansichten sind auch die Folge der gegensätzlichen Standpunkte, die die Delegationen zur Frage der Zukunft der Milchquote eingenommen haben.
Europarl v8

I would like to know if you can distinguish between Mr Bloom and me or whether I am to regret that you associate us both in the same struggle because we clearly hold radically opposing positions.
Ich möchte gerne wissen, ob Sie zwischen Herrn Bloom und mir unterscheiden können oder bedauerlicherweise meinen, dass wir beide am selben Strang ziehen, denn wir beide vertreten eindeutig genau entgegengesetzte Auffassungen.
Europarl v8

The opposing positions developing within the European Union and between the European Union and other imperialist centres and unions, such as the International Monetary Fund, are connected to the escalating competition between the capital which they represent.
Die widerstreitenden Standpunkte, die sich innerhalb der Europäischen Union und zwischen der Europäischen Union und anderen imperialistischen Zentren und Unionen, wie dem Internationalen Währungsfonds, herausbilden, sind mit dem zunehmendem von ihnen vertretenen wirtschaftlichen Wettbewerb verbunden.
Europarl v8

This has taken months of work, in many cases starting completely opposing positions, but the responsible manner in which the members of the Committee on Fisheries have grasped the implications for every fishing sector of the proposed technical measures has enabled us to present a consensus-based text today aimed at improving substantial aspects of the proposal.
Die Arbeiten haben sich über mehrere Monate erstreckt, häufig gab es anfangs völlig entgegengesetzte Auffassungen, aber die Mitglieder des Ausschusses für Fischerei haben sehr wohl erfaßt, daß der Vorschlag für technische Maßnahmen große Auswirkungen auf alle Bereiche des Fischereisektors haben wird, und daher können wir heute, Herr Präsident, einen Text vorlegen, der einem Konsens entspringt, und der den Vorschlag in wesentlichen Teilen verbessern wird.
Europarl v8

Mr Tappin's amendment was an attempt to find a mid-way solution between these two opposing positions.
Der Vorschlag des Kollegen Tappin war der Versuch, einen Mittelweg zwischen diesen beiden gegensätzlichen Positionen zu finden.
Europarl v8

As we all remember, we started off from positions very far apart, opposing positions in some cases, and we - Parliament, Council and Commission - succeeded in reaching a compromise which we feel will be genuinely capable of catering for even the most radical demands, which some of the Members have upheld this evening, while satisfying a further, absolutely imperative demand which we endorse and support, namely the need to liberalise the public services in the interests of the citizens and consumers, and this is not a whim or part of a general liberalisation trend.
Wir haben, wie wir uns alle erinnern, mit sehr unterschiedlichen, bisweilen sogar gegensätzlichen Positionen begonnen und es dennoch geschafft, gemeinsam - Parlament, Rat und Kommission - einen Kompromiss zu finden, der unseres Erachtens die heute Abend von einigen Kollegen vorgetragenen radikalsten Forderungen ebenso zu berücksichtigen vermag wie eine andere unabdingbare Notwendigkeit, die von uns mitgetragen und unterstützt wird, nämlich dass die Liberalisierung der öffentlichen Dienste zum Schutz der Bürger und Verbraucher erfolgen muss und nicht aufgrund einer Gewohnheit oder Mode, die zur Totalliberalisierung tendieren.
Europarl v8

On the other hand, we see increasingly large sectors with very opposing ideological positions, but which agree that, in view of the globalised world, the response must be a multilateral policy of democratic rules, global reforms and peace, particularly in view of the threat of terrorism, stating that what we essentially have to do is remove the sources of hate and humiliation in the world.
Auf der anderen Seite sehen wir immer breitere Sektoren mit überaus gegensätzlichen ideologischen Positionen, die jedoch dahin gehend Übereinstimmung erzielen, dass die Antwort auf die globalisierte Welt in einer multilateralen Politik demokratischer Regeln, globaler Reformen und des Friedens liegen muss, insbesondere im Hinblick auf die terroristische Bedrohung, und dass es vor allem darum geht, die Quellen des Hasses und der Erniedrigung in der Welt zu beseitigen.
Europarl v8

The Council and Parliament have, in the past, often proven their good faith and achieved mutually acceptable compromises from mutually opposing positions.
Rat und Parlament haben schon oft ihren guten Willen bewiesen und aus gegensätzlichen Positionen einen für beide Seiten akzeptablen Kompromiss gefunden.
Europarl v8

However, I believe that, during a debate such as this, in which two opposing positions - our Parliament's and the Council's - are up against each other, it would have been helpful if Council representatives had at least been present in this House.
Bei einer solchen Aussprache, bei der sich zwei gegensätzliche Positionen - die unseres Parlaments und die des Rates - gegenüberstehen, wäre meines Erachtens jedoch zumindest die Anwesenheit der Vertreter des Rates in diesem Hohen Haus wünschenswert gewesen.
Europarl v8

This crisis has proved the senselessness of the European Union, torn apart by the opposing positions of its members, and has also proved that with average-sized powers and unable to become a major power, it is possible to create an organisation with no power at all.
Die Krise hat die Sinnlosigkeit der aufgrund der gegensätzlichen Positionen ihrer Mitgliedstaaten zerrissenen Europäischen Union aufgezeigt und deutlich gemacht, wie eine Organisation ohne jegliche Macht zustande kommen kann, wenn mittlere Mächte es nicht vermögen, sich zu einer großen Macht zusammenzuschließen.
Europarl v8