Translation of "Only the best" in German
In
this
highly
competitive
market
only
the
best
undertakings
can
survive.
In
diesem
wettbewerbsintensiven
Markt
können
nur
die
Besten
überleben.
DGT v2019
Funds
are
granted
only
to
the
best
proposals.
Mittel
werden
nur
für
die
besten
Vorschläge
bereitgestellt.
Europarl v8
That
may
perhaps
be
a
way
ahead,
albeit
only
the
second
best.
Vielleicht
ist
das
ein
Weg,
wenn
auch
nur
der
zweitbeste.
Europarl v8
In
the
past,
they
were
chosen
from
only
the
best
warriors.
In
der
Vergangenheit
wurden
sie
nur
unter
den
besten
Kriegern
ausgewählt.
Wikipedia v1.0
Here,
of
course,
it’s
only
the
best
that
become
local
or
national
heroes.
Natürlich
werden
hierbei
nur
die
Besten
zu
Dorf-
oder
Nationalhelden.
News-Commentary v14
The
decisions
taken
by
the
Board
are
motivated
only
by
the
company's
best
interests.
Die
Entscheidungen
des
Vorstands
dienen
ausschließlich
dem
Interesse
des
Unternehmens.
DGT v2019
You
can
put
your
mind
at
rest,
we
only
have
the
best
intentions.
Sie
können
ganz
beruhigt
sein,
wir
haben
nur
die
besten
Absichten.
OpenSubtitles v2018
I
only
want
the
best
for
the
boy.
Ich
will
nur
das
Beste
für
den
Jungen.
OpenSubtitles v2018
I
can
only
wish
you
the
best
of
luck
in
this
undertaking.
Jetzt
kann
ich
Ihnen
nur
noch
viel
Glück
wünschen.
OpenSubtitles v2018
Ted
and
I
played
only
the
best
places.
Ted
und
ich
spielten
nur
an
den
besten
Plätzen.
OpenSubtitles v2018
Tob
manages
to
get
only
the
best.
Tob
gelingt
es
immer,
nur
das
Beste
zu
bekommen.
OpenSubtitles v2018
Only
the
best
will
join
me.
Sie
sind
stolz,
ich
nehme
die
Besten.
OpenSubtitles v2018
Due
to
the
high
number
of
applicants,
only
the
best
projects
are
funded.
Aufgrund
der
hohen
Zahl
von
Bewerbungen
werden
nur
die
besten
Projekte
gefördert.
TildeMODEL v2018
For
Lisbeth,
only
the
best
is
enough.
Für
Lisbeth
ist
nur
das
Beste
genug.
OpenSubtitles v2018
That
the
best
is
reserved
only
for
the
best!
Dass
das
Beste
nur
für
die
Besten
reserviert
ist!
OpenSubtitles v2018
Only
the
best
of
the
best
end
up
there.
Nur
die
Besten
der
Besten
kommen
dorthin.
OpenSubtitles v2018