Translation of "Ongoing programme" in German

There are plenty of opportunities for this in ongoing programme planning.
Hier gibt es noch alle Möglichkeiten in der laufenden Programmplanung.
Europarl v8

The Bureau noted the ongoing work programme.
Das PRÄSIDIUM nimmt das Programm der laufenden Arbeiten zur Kenntnis.
TildeMODEL v2018

The Bureau was briefed on the ongoing work programme.
Das PRÄSIDIUM wird über das Programm der laufenden Arbeiten in Kenntnis gesetzt.
TildeMODEL v2018

Tracks and rolling stocks are being modernised under an ongoing investment programme.
Züge und rollendes Material werden im Rahmen eines laufenden Investitionsprogramms modernisiert.
TildeMODEL v2018

More than 50 active substances have already been assessed for their safety under an ongoing review programme.
Im Rahmen eines laufenden Überprüfungsprogramms sind bereits über 50 Wirkstoffe bewertet worden.
EUbookshop v2

They are closely associated with the ongoing research programme of the RSCAS.
Sie sind in das laufende Forschungsprogramm des RSCAS stark eingebunden.
EUbookshop v2

As part of its ongoing restructuring programme, Alpiq intends to give up its majority stake in SES.
Alpiq beabsichtigt im Rahmen ihres laufenden Restrukturierungsprogramms, die Mehrheitsbeteiligung an SES abzugeben.
ParaCrawl v7.1

As part of the ongoing restructuring programme, Alpiq is planning to liquidate Energit S.p.A., thus...
Im Rahmen des laufenden Restrukturierungsprogramms vollzieht Alpiq mit der geplanten Liquidation der Energit...
ParaCrawl v7.1

The aim of the programme is to safeguard the continuity of the ongoing programme on civic participation.
Ziel des Programms ist es, die Kontinuität des laufenden Programms über die Bürgerbeteiligung zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

We encourage the strengthening of the ongoing Alfa Programme for institutional co-operation in the field of higher education.
Wir rufen zum Ausbau des laufenden Alfa-Programms für die institutionelle Zusammenarbeit im Hochschulbereich auf.
TildeMODEL v2018

Despite the ongoing budgetary consolidation programme, public finances are not yet on a sustainable footing in the longer term.
Trotz des laufenden Haushaltskonsolidierungsprogramms wurden die öffentlichen Finanzen längerfristig noch nicht auf eine tragfähige Grundlage gestellt.
TildeMODEL v2018

All these sources are being analysed in the ongoing programme for the modernisation of social statistics.
Alle diese Datenquellen werden derzeit im Zuge des laufenden Programms zur Modernisierung der Sozialstatistiken analysiert.
TildeMODEL v2018

The proposed programme builds on the ongoing programme, which runs until the end of 2013.
Das vorgeschlagene Programm baut auf dem gegenwärtigen Programm auf, das bis Ende 2013 läuft.
TildeMODEL v2018

This is the first step in an ongoing programme in relation to inspections and enforcement.
Dies ist der erste Schritt eines bereits angelaufenen Programms auf dem Gebietder Prüfungen und der Durchsetzung.
EUbookshop v2

The ongoing programme of dike construction, together with the installation and upgrade of pumping stations, prevents significant flooding.
Das laufende Deichbau-Programm sowie der Bau und die Modernisierung von Pumpstationen verhindern große Überschwemmungen.
ParaCrawl v7.1