Translation of "Ongoing programme" in German
There
are
plenty
of
opportunities
for
this
in
ongoing
programme
planning.
Hier
gibt
es
noch
alle
Möglichkeiten
in
der
laufenden
Programmplanung.
Europarl v8
The
Bureau
noted
the
ongoing
work
programme.
Das
PRÄSIDIUM
nimmt
das
Programm
der
laufenden
Arbeiten
zur
Kenntnis.
TildeMODEL v2018
The
Bureau
was
briefed
on
the
ongoing
work
programme.
Das
PRÄSIDIUM
wird
über
das
Programm
der
laufenden
Arbeiten
in
Kenntnis
gesetzt.
TildeMODEL v2018
Tracks
and
rolling
stocks
are
being
modernised
under
an
ongoing
investment
programme.
Züge
und
rollendes
Material
werden
im
Rahmen
eines
laufenden
Investitionsprogramms
modernisiert.
TildeMODEL v2018
More
than
50
active
substances
have
already
been
assessed
for
their
safety
under
an
ongoing
review
programme.
Im
Rahmen
eines
laufenden
Überprüfungsprogramms
sind
bereits
über
50
Wirkstoffe
bewertet
worden.
EUbookshop v2
They
are
closely
associated
with
the
ongoing
research
programme
of
the
RSCAS.
Sie
sind
in
das
laufende
Forschungsprogramm
des
RSCAS
stark
eingebunden.
EUbookshop v2
As
part
of
its
ongoing
restructuring
programme,
Alpiq
intends
to
give
up
its
majority
stake
in
SES.
Alpiq
beabsichtigt
im
Rahmen
ihres
laufenden
Restrukturierungsprogramms,
die
Mehrheitsbeteiligung
an
SES
abzugeben.
ParaCrawl v7.1
As
part
of
the
ongoing
restructuring
programme,
Alpiq
is
planning
to
liquidate
Energit
S.p.A.,
thus...
Im
Rahmen
des
laufenden
Restrukturierungsprogramms
vollzieht
Alpiq
mit
der
geplanten
Liquidation
der
Energit...
ParaCrawl v7.1
The
aim
of
the
programme
is
to
safeguard
the
continuity
of
the
ongoing
programme
on
civic
participation.
Ziel
des
Programms
ist
es,
die
Kontinuität
des
laufenden
Programms
über
die
Bürgerbeteiligung
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
We
encourage
the
strengthening
of
the
ongoing
Alfa
Programme
for
institutional
co-operation
in
the
field
of
higher
education.
Wir
rufen
zum
Ausbau
des
laufenden
Alfa-Programms
für
die
institutionelle
Zusammenarbeit
im
Hochschulbereich
auf.
TildeMODEL v2018
Despite
the
ongoing
budgetary
consolidation
programme,
public
finances
are
not
yet
on
a
sustainable
footing
in
the
longer
term.
Trotz
des
laufenden
Haushaltskonsolidierungsprogramms
wurden
die
öffentlichen
Finanzen
längerfristig
noch
nicht
auf
eine
tragfähige
Grundlage
gestellt.
TildeMODEL v2018
All
these
sources
are
being
analysed
in
the
ongoing
programme
for
the
modernisation
of
social
statistics.
Alle
diese
Datenquellen
werden
derzeit
im
Zuge
des
laufenden
Programms
zur
Modernisierung
der
Sozialstatistiken
analysiert.
TildeMODEL v2018
The
proposed
programme
builds
on
the
ongoing
programme,
which
runs
until
the
end
of
2013.
Das
vorgeschlagene
Programm
baut
auf
dem
gegenwärtigen
Programm
auf,
das
bis
Ende
2013
läuft.
TildeMODEL v2018
This
is
the
first
step
in
an
ongoing
programme
in
relation
to
inspections
and
enforcement.
Dies
ist
der
erste
Schritt
eines
bereits
angelaufenen
Programms
auf
dem
Gebietder
Prüfungen
und
der
Durchsetzung.
EUbookshop v2
The
ongoing
programme
of
dike
construction,
together
with
the
installation
and
upgrade
of
pumping
stations,
prevents
significant
flooding.
Das
laufende
Deichbau-Programm
sowie
der
Bau
und
die
Modernisierung
von
Pumpstationen
verhindern
große
Überschwemmungen.
ParaCrawl v7.1