Translation of "Ongoing initiative" in German

The results of this ongoing initiative are due in 2005.
Die ersten Ergebnisse dieser fortlaufenden Initiative sollen 2005 vorliegen.
EUbookshop v2

In accordance with the provisions of the French Initiative, ongoing disputes are now covered.
Im Einklang mit den Bestimmungen der franzö­sischen Initiative werden nunmehr auch andauernde Auseinandersetzungen einbezogen.
TildeMODEL v2018

I therefore welcome the initiative for an EU strategy for the Baltic Sea Region and the ongoing initiative for the Danube region.
Daher begrüße ich die Initiative für eine EU-Strategie für den Ostseeraum und die weitergehende Initiative für die Donau-Region.
Europarl v8

Discussions are currently ongoing and this initiative should be rendered operational with Council conclusions in 2007.
Zurzeit werden Diskussionen geführt, und diese Initiative sollte zusammen mit den Schlussfolgerungen des Rates 2007 wirksam werden.
Europarl v8

Examples here are the ongoing Turquoise initiative launched by seven investment banks and the Chi-X platform launched by Chi-X Europe Ltd in London in March 2007.
Beispiele hierfür sind die unter dem Namen "Turquoise" laufende Initiative von sieben Investment­banken und die im März 2007 in London gestartete Chi-X Plattform der Chi-X Europe Limited.
TildeMODEL v2018

An ongoing initiative in this connection is the Network of Human Resource Directors which plays a part in disseminating successful experiences and new ideas that can be used at other levels of the dialogue.
Eine laufende Initiative in diesem Zusammenhang ist das Netz der Personaldirektoren (Network of Human Resource Directors), das eine Rolle spielt bei der Verbreitung positiver Erfahrungen und neuer Ideen, die auf anderen Dialogebenen verwendet werden können.
TildeMODEL v2018

It supplements the ongoing EU initiative on media pluralism4, the modernisation of the regulatory frameworks for audiovisual media services and for electronic communications, the strategic initiatives on mobile television5 and on creative content online and the forthcoming initiative on eInclusion.
Es ergänzt die laufende Initiative der EU zum Medienpluralismus4, die Modernisierung des Rechtsrahmens für audiovisuelle Mediendienste und die elektronische Kommunikation, die strategischen Initiativen zum mobilen Fernsehen5 und zu kreativen Online-Inhalten sowie die kommende Initiative zur digitalen Integration.
TildeMODEL v2018

Within the ongoing initiative to make the EUROPA web site clearer and more accessible, the more specialised audience (journalists etc) will be catered for by a new Internal Market portal bringing together information about policy and legislative developments relating to the Internal Market, irrespective of the Commission department responsible.
Im Rahmen der derzeitigen Bemühungen zur Verbesserung der EUROPA-Website und des Zugriffs darauf wird für das Fachpublikum (Journalisten usw.) ein neues Binnenmarktportal eingerichtet, das Informationen über politische und rechtliche Entwicklungen im Zusammenhang mit dem Binnenmarkt unabhängig von der zuständigen Kommissionsdienststelle zusammenführt.
TildeMODEL v2018

With regard to Ms Mader-Saussaye's request, while acknowledging its value, the section felt that this aspect of the section's remit was already adequately covered by the ongoing own-initiative opinion on Building a sustainable economy by changing our model of consumption (INT/497).
Die Fachgruppe unterstützt den Antrag von Reine Claude MADER-SAUSSAYE, ist jedoch der Auffassung, dass das Thema aus dem Blickwinkel ihrer Zuständigkeiten bereits weitgehend durch die derzeit in Erarbeitung befindliche Stellungnahme "Eine nachhaltige Wirtschaft durch Änderung unseres Konsumverhaltens" (INT/497) abgedeckt wird.
TildeMODEL v2018

In addition to the ongoing Commission initiative aiming at defining a road grading system, the Commission should, within 12 months of the entry into force of this Regulation, bring forward a proposal on the classification of EU roads according to noise generation that will complement noise mapping in motor vehicle transportation with a view to fixing appropriate priorities and road surface requirements and setting maximum road noise generation limits.
Zusätzlich zu der laufenden Initiative der Kommission zur Festlegung eines Systems zur Klassifizierung von Straßen sollte die Kommission innerhalb von 12 Monaten nach Inkrafttreten dieser Verordnung einen Vorschlag zur Klassifizierung der Straßen in der Europäischen Union nach ihrer Geräuschentwicklung vorlegen, der die Lärmkarten im Kraftverkehr vervollständigt, damit angemessene Prioritäten und Anforderungen an den Straßenbelag sowie Obergrenzen für die Geräuschentwicklung von Straßen festgelegt werden können.
DGT v2019

This ongoing initiative exhibits a high replication potential with clear indications of how to solve an endemic problem in other developing countries.
Diese Initiative mit genauer Anleitung zur Lösung eines in Entwicklungsländern weit verbreiteten Problems hat ein hohes Nachahmungspotenzial.
TildeMODEL v2018

Is it possible to present an initiative which opposes another ongoing initiative?
Ist es möglich sein, eine Initiative vorzulegen, die im Gegensatz zu einer anderen laufenden Initiative steht?
TildeMODEL v2018

Is it possible to present an initiative which is contrary to another ongoing initiative?
Ist es möglich, eine Initiative vorzulegen, die im Gegensatz zu einer anderen laufenden Initiative steht?
TildeMODEL v2018

He supported the idea that the Committee could draft opinions either to support an ongoing, admissible initiative or, possibly by holding hearings, to evaluate the substance of a successful initiative.
Er teile den Gedanken, dass der Ausschuss entweder durch Stellungnahmen laufende zulässige Initiativen unterstütze oder dass er, evtl. in Form von Anhörungen, erfolgreiche Initiativen auf ihre Inhalte hin bewerte.
TildeMODEL v2018

This ongoing initiative, originally undertaken in 1996 in response to the report of the Science, Technology and Innovation Advisory Council and the subsequent White Pa­per and initially intended to last for three years, aims to increase awareness, under­standing and support for science, technology and innovation among the business and academic communities as well as the general public.
Diese laufende Initiative, die 1996 als Reaktion auf den Bericht des Beratenden Ausschus­ses für Wissenschaft, Technik und Innovation und das nachfolgende Weißbuch gegrün­det wurde und zuerst auf drei Jahre ausgelegt war, soll zur Erhöhung des Bewußtseins, des Verständnisses und der Unterstützung der Wissenschaft, Technik und Innovation in der Wirtschaft und der Lehre sowie in der breiten Öffentlichkeit beitragen.
EUbookshop v2

The Ombudsman acknowledged the importance a4 ached to this in the Commission’s ongoing initiative for increased openness10, which recognises that the question of lobbying is also related to the behaviour of current or former o cials and agents of the EU and is a ma4 er which is explicitly addressed in provisions of the Sta?
Der Bürgerbeauftragte würdigte die Bedeutung, die diesem Aspekt in der derzeitigen Initiative der Kommission für mehr Offenheit beigemessen wird10, die anerkennt, dass die Lobbyfrage auchmit dem Verhalten von amtierenden oder früherer Beamten und Bediensteten der EU in Zusammenhang steht, und dass dies eine Angelegenheit ist, die in den Bestimmungen des Personalstatuts explizit behandelt wird.
EUbookshop v2

The SME subsidised loan facility forms part of the Union's ongoing initiative to stimulate economic growth, employment and competitiveness.
Diese zinsverbilligte Darlehensfazilität ist Teil der laufenden Initiative der Union zur Förderung von Wirtschaftswachstum, Beschäftigung und Wettbewerbsfähigkeit.
EUbookshop v2

Other decisions are less spectacular but nevertheless important, namely those on improving the governance of the UN development system, on harmonising administrative procedures across the entire system, guaranteeing a reliable funding base in the future and in regard to an ongoing reform initiative in which the UN family delivers as one in eight pilot countries.
Weniger spektakulär, aber dennoch von Bedeutung, sind weitere Beschlüsse zur Verbesserung der Steuerung des VN-Systems, zur systemweiten Harmonisierung von Verwaltungsverfahren, zur künftigen Sicherstellung einer verlässlichen Finanzierung und zu bereits laufenden Reformvorhaben, bei denen die VN-Familien in acht Ländern einheitlich auftritt.
ParaCrawl v7.1