Translation of "One question left" in German
At
that
stage,
one
crucial
question
was
left
unanswered,
namely
the
issue
of
funding.
Eine
entscheidende
Frage
blieb
damals
jedoch
offen,
nämlich
die
Frage
der
Finanzierung.
Europarl v8
In
my
view,
there
is
only
one
important
question
left
today.
Für
mich
verbleibt
heute
nur
eine
wesentliche
Frage.
Europarl v8
I
think
I've
just
got
one
question
left.
Ich
denke,
ich
habe
nur
noch
eine
Frage
übrig.
OpenSubtitles v2018
I
only
have
one
question
left.
Nur
noch
eine
Frage,
dann
gehe
ich
wieder.
OpenSubtitles v2018
I
had
one
question
left
to
address
to
Captain
Nemo.
Ich
hatte
noch
eine
letzte
Frage
an
den
Kapitän
Nemo
zu
richten:
ParaCrawl v7.1
Now
there
is
only
one
question
left:
what
would
you
like
to
do
today?
Es
bleibt
nur
die
Frage:
Was
willst
Du
heute
tun?
ParaCrawl v7.1
So
there
is
only
one
question
left.
Also
gibt
es
nur
noch
eine
Frage.
ParaCrawl v7.1
One
question
left
unanswered
is
how
to
provide
individual
devices
with
updates.
Eine
offene
Frage
ist,
wie
Homey
die
einzelnen
Geräte
dann
mit
Updates
versorgt.
ParaCrawl v7.1
One
question
left
hanging
in
the
air
somewhat
in
some
of
the
contributions
has
been
to
ask
what
the
ultimate
goal
of
the
discussions
and
the
process
being
taken
forward
is.
In
einigen
Beiträgen
schwang
gewissermaßen
die
Frage
mit,
worin
das
Endziel
der
Diskussionen
und
des
Prozesses
besteht,
der
jetzt
in
Gang
kommt.
Europarl v8
For
us
Europeans,
there
is
just
one
question
left
to
be
answered,
and
that
is
whether
we
still
have
the
desire
to
influence
the
course
of
world
history
or
whether
we
want
to
opt
out.
Für
uns
als
Europäer
bleibt
nur
eine
Frage
zu
beantworten,
nämlich
ob
wir
uns
aus
der
Weltgeschichte
verabschieden
oder
ob
wir
den
Lauf
dieser
Weltgeschichte
noch
beeinflussen
wollen.
Europarl v8
But
there's
one
big
question
left:
do
they
have
a
language,
and
if
so,
what
are
they
talking
about?
Doch
eine
große
Frage
bleibt:
Haben
sie
eine
Sprache,
und
wenn
ja,
worüber
reden
sie?
TED2020 v1
With
that
in
mind,
there’s
only
one
question
left
to
ask:
Can
you
afford
to
miss
out?
Vor
diesem
Hintergrund
bleibt
nur
noch
eine
Frage
zu
stellen:
Kannst
du
es
dir
leisten,
das
zu
verpassen?
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
band
played
support
for
numerous
bands
–
thus,
there?s
just
one
question
left,
what
else
do
they
want
to
achieve?
Zahlreiche
Bands
haben
sie
supported
-
da
bleibt
einem
nur
noch
die
Frage,
was
wollen
sie
noch
erreichen?
ParaCrawl v7.1
So
now
that
we’ve
established
the
massive
upside
of
curating
content
properly,
there’s
really
only
one
question
left.
Da
wir
uns
jetzt
mit
den
Grundlagen
der
Content
Curation
auseinandergesetzt
haben,
bleibt
eigentlich
nur
noch
eine
Frage
offen.
ParaCrawl v7.1
But
at
the
end
there
was
only
one
question
left:
To
refuse
the
statement
and
no
longer
to
be
able
to
work,
or
to
name
colleagues
like
many
others
and
continue
the
career.
Doch
am
Ende
blieb
nur
eine
Frage
offen:
Die
Aussage
verweigern
und
nicht
arbeiten
können,
oder
Namen
zu
nennen,
wie
es
viele
taten
und
die
Karriere
fortsetzen.
ParaCrawl v7.1
Please
select
on
question
from
the
left
side.
Bitte
wählen
Sie
links
eine
Frage
aus.
CCAligned v1
Just
click
on
a
question
on
the
left
to
see
the
answer.
Klicken
Sie
auf
der
linken
Seite
einfach
die
Fragen
an.
ParaCrawl v7.1
After
having
answered
to
the
8
questions
on
the
left
you
will
receive
the
information
how
to
pay.
Nach
Beantwortung
der
nebenstehenden
8
Fragen
erhalten
Sie
die
Zahlungsinstruktion.
ParaCrawl v7.1
On
this
question,
the
Left
Opposition
took
a
particularly
intransigent
attitude.
In
dieser
Frage
war
die
Linke
Opposition
besonders
unnachgiebig.
ParaCrawl v7.1
Please
answer
the
questions
on
the
left
by
moving
the
slide
with
your
mouse.
Beantworten
Sie
die
Fragen
links,
indem
Sie
mit
Ihrer
Maus
den
Schieber
versetzen.
ParaCrawl v7.1
But
there
remains
Mr
Fassino's
commitment
to
reply
to
Mr
Falconer
on
a
question
left
open
from
the
previous
Question
Time.
Herr
Fassino
wollte
Herrn
Falconer
aber
noch
eine
Frage
beantworten,
die
bei
den
vorangegangenen
Anfragen
offen
geblieben
war.
Europarl v8
The
European
Council,
meeting
at
Fontainebleau
on
25
and
26
June
1984,
adopted
the
decisions
on
the
questions
left
in
abeyance
at
its
meeting
in
Brussels
on
19
and
20
March
1984.
Der
Europäische
Rat
hat
auf
seiner
Tagung
am
25.
und
26.
Juni
1984
in
Fontainebleau
die
Beschlüsse
gefaßt,
durch
die
die
auf
seiner
Brüsseler
Tagung
vom
19.
und
20.
März
1984
offengebliebenen
Fragen
geregelt
werden.
EUbookshop v2