Translation of "One day after" in German

The first financial year shall begin one day after the entry into force of this Joint Action.
Das erste Haushaltsjahr beginnt einen Tag nach dem Inkrafttreten dieser Gemeinsamen Aktion.
DGT v2019

Skin rash and skin reddening will usually disappear within one day after the patch has been removed.
Hautausschlag und Hautrötung verschwinden normalerweise innerhalb von einem Tag nach Entfernen des Pflasters.
ELRC_2682 v1

These side effects most often occur within one day after applying this medicine.
Diese Nebenwirkungen treten meistens innerhalb eines Tages nach Auftragen des Arzneimittels auf.
ELRC_2682 v1

Slight apathy may occasionally be observed one day after vaccination.
Gelegentlich kann einen Tag nach der Impfung leichte Apathie beobachtet werden.
EMEA v3

Tom died just one day after his seventieth birthday.
Tom starb nur einen Tag nach seinem siebzigsten Geburtstag.
Tatoeba v2021-03-10

The test should preferably be started within one day after sample collection.
Der Test sollte vorzugsweise binnen eines Tages nach der Probenahme begonnen werden.
DGT v2019

It will enter into force one day after its publication.
Sie wird am Tag ihrer Veröffentlichung in Kraft treten.
TildeMODEL v2018

The conference will take place just one day after World AIDS Day.
Die Konferenz findet nur einen Tag nach dem Welt-Aids-Tag statt.
TildeMODEL v2018

So one day after work, I beat his brains in with a lead pipe.
Eines Tages habe ich ihm den Schädel eingeschlagen.
OpenSubtitles v2018

One day, after our queen has taken the Seven Kingdoms...
Irgendwann, nachdem unsere Königin die sieben Königslande erobert hat...
OpenSubtitles v2018

One day, after visiting you, he just... collapsed.
Einmal, nachdem er dich besucht hatte... brach er zusammen.
OpenSubtitles v2018

All I know is what he told me in his office one day after class.
Ich weiß noch, was er mir einmal nach seinem Kurs gesagt hat.
OpenSubtitles v2018