Translation of "One day after" in German
The
first
financial
year
shall
begin
one
day
after
the
entry
into
force
of
this
Joint
Action.
Das
erste
Haushaltsjahr
beginnt
einen
Tag
nach
dem
Inkrafttreten
dieser
Gemeinsamen
Aktion.
DGT v2019
Skin
rash
and
skin
reddening
will
usually
disappear
within
one
day
after
the
patch
has
been
removed.
Hautausschlag
und
Hautrötung
verschwinden
normalerweise
innerhalb
von
einem
Tag
nach
Entfernen
des
Pflasters.
ELRC_2682 v1
These
side
effects
most
often
occur
within
one
day
after
applying
this
medicine.
Diese
Nebenwirkungen
treten
meistens
innerhalb
eines
Tages
nach
Auftragen
des
Arzneimittels
auf.
ELRC_2682 v1
Slight
apathy
may
occasionally
be
observed
one
day
after
vaccination.
Gelegentlich
kann
einen
Tag
nach
der
Impfung
leichte
Apathie
beobachtet
werden.
EMEA v3
Tom
died
just
one
day
after
his
seventieth
birthday.
Tom
starb
nur
einen
Tag
nach
seinem
siebzigsten
Geburtstag.
Tatoeba v2021-03-10
The
test
should
preferably
be
started
within
one
day
after
sample
collection.
Der
Test
sollte
vorzugsweise
binnen
eines
Tages
nach
der
Probenahme
begonnen
werden.
DGT v2019
It
will
enter
into
force
one
day
after
its
publication.
Sie
wird
am
Tag
ihrer
Veröffentlichung
in
Kraft
treten.
TildeMODEL v2018
The
conference
will
take
place
just
one
day
after
World
AIDS
Day.
Die
Konferenz
findet
nur
einen
Tag
nach
dem
Welt-Aids-Tag
statt.
TildeMODEL v2018
So
one
day
after
work,
I
beat
his
brains
in
with
a
lead
pipe.
Eines
Tages
habe
ich
ihm
den
Schädel
eingeschlagen.
OpenSubtitles v2018
One
day,
after
our
queen
has
taken
the
Seven
Kingdoms...
Irgendwann,
nachdem
unsere
Königin
die
sieben
Königslande
erobert
hat...
OpenSubtitles v2018
One
day,
after
visiting
you,
he
just...
collapsed.
Einmal,
nachdem
er
dich
besucht
hatte...
brach
er
zusammen.
OpenSubtitles v2018
All
I
know
is
what
he
told
me
in
his
office
one
day
after
class.
Ich
weiß
noch,
was
er
mir
einmal
nach
seinem
Kurs
gesagt
hat.
OpenSubtitles v2018