Translation of "On the rag" in German
Not
tying'
on
the
blue
rag
to
signal
the
patrol
is
treason.
Der
Patrouille
kein
Zeichen
zu
geben,
das
ist
Verrat.
OpenSubtitles v2018
Gina's
a
sensitive
little
squirrel
when
she's
on
the
rag.
Gina
ist
ein
empfindliches
Eichhörnchen,
wenn
sie
ihre
Tage
hat.
OpenSubtitles v2018
Okay,
Patrick,
why
are
you
on
the
man
rag?
Okay,
Patrick,
warum
hast
du
deine
Tage?
OpenSubtitles v2018
You
still
on
the
rag
?
Hast
du
immer
noch
deine
Tage?
OpenSubtitles v2018
Oliver,
look,
there
are
always
gonna
be
queens
on
the
rag.
Oliver,
auf
Tourneen
wird
es
immer
Schwule
geben.
OpenSubtitles v2018
If
any
of
you
is
on
the
rag,
we
don't
want
you.
Wenn
eine
von
euch
ihre
Tage
hat,
wollen
wir
sie
nicht.
OpenSubtitles v2018
Put
the
cleaner
on
the
rag
and
wipe
the
touchscreen.
Sprühen
Sie
etwas
Reiniger
auf
einen
Lappen
und
wischen
Sie
den
Touchscreen
ab.
ParaCrawl v7.1
I
was
curious
on
the
Rag
Dolls.
Ich
war
gespannt
auf
die
Rag
Dolls.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
since
the
State
was
both
the
owner
of
EDF
and
the
grantor
of
the
concession
on
the
RAG,
they
considered
that
the
grantor
rights
did
not
provide
it
with
a
genuinely
enforceable
claim.
Da
der
Staat
darüber
hinaus
gleichzeitig
Eigentümer
von
EDF
und
Konzessionsbehörde
für
das
RAG
ist,
waren
sie
der
Ansicht,
dass
die
Ansprüche
des
Abtretenden
für
diesen
keine
tatsächlich
fällige
Schuld
darstellten.
DGT v2019
Of
course,
I
realise
that
a
number
of
criticisms
were
made
on
the
rather
rag-bag
nature
to
which
her
work
has
been
likened.
Mir
ist
natürlich
klar,
daß
man
ihr
die
etwas
weitläufige
Abfassung
zum
Vorwurf
gemacht
hat,
in
der
ihr
Werk
alles
einbezieht.
Europarl v8
E.ON
AG,
Düsseldorf,
and
RAG
AG,
Essen,
today
signed
a
framework
agreement
on
the
sale
to
RAG
of
the
42.86
%
Degussa
participation
still
held
by
E.ON.
Die
E.ON
AG
hat
heute
eine
Eckpunktevereinbarung
mit
der
RAG
AG,
Essen,
unterzeichnet,
die
zur
Abgabe
der
von
E.ON
noch
gehaltenen
42,86
prozentigen
Degussa-Beteiligung
an
die
RAG
führen
soll.
ParaCrawl v7.1