Translation of "On the money" in German

The rates obtained are indexed on those of the money market, increased by a margin’.
Die Zinssätze sind an die Geldmarktsätze zuzüglich einer Marge gebunden“.
DGT v2019

It is often to do with Member States not passing on the money.
Es liegt auch regelmäßig an den Mitgliedstaaten, die das Geld nicht weiterleiten.
Europarl v8

We have agreed on the money.
Wir haben uns beim Geld geeinigt.
Europarl v8

That is why the information on the new money must be solid and comprehensive.
Deshalb muß die Information über das neue Geld sicher und umfassend sein.
Europarl v8

We need the power to codecide on where the money goes.
Wir brauchen die Befugnis, mitzuentscheiden, wohin das Geld geht.
Europarl v8

But there is no similar agreement on where the money will come from.
Allerdings herrscht keine Einigkeit darüber, woher das Geld kommen soll.
News-Commentary v14

They are on the money side all the time.
Sie sind die ganze Zeit auf der Geld-Seite.
TED2020 v1

As my hands closed on it, the money disappeared like that.
Als ich danach greifen wollte, verschwand das Geld, einfach so.
OpenSubtitles v2018

How do you know somebody didn't just stumble on the money and take it?
Woher wissen Sie, dass niemand das Geld gefunden hat?
OpenSubtitles v2018

Right on the money as far as the, uh, census info is concerned.
Ja, die Zahl hat gestimmt, soweit es die Volkszählung betrifft.
OpenSubtitles v2018

Come on, where's the money?
Komm schon, wo ist das Geld?
OpenSubtitles v2018

Work has accelerated on finalising agreement on changes to the Money Laundering Directive.
Die Arbeiten zur Fertigstellung der geänderten Fassung der Geldwäscherichtlinie wurden beschleunigt.
TildeMODEL v2018

They've sent new dirt on the Neo money trail.
Die haben neuen Schmutz über den alten Geldweg geschickt.
OpenSubtitles v2018

Now, who else could have a claim on the money?
Wer könnte das Geld auch noch beanspruchen?
OpenSubtitles v2018

Me wife relies on the separation money.
Meine Frau ist auf den Trennungssold angewiesen.
OpenSubtitles v2018