Translation of "On the first place" in German
Manufacturers
keep
always
full
control
on
the
first
place
of
establishment
of
a
car
dealer.
Die
Automobilbauer
behalten
die
uneingeschränkte
Kontrolle
über
den
Standort
der
Hauptniederlassung
ihrer
Händler.
TildeMODEL v2018
Espheni
power
core,
was
never
on
earth
in
the
first
place.
Der
Energiekern
der
Espheni
war
ursprünglich
nie
auf
der
Erde
gewesen.
OpenSubtitles v2018
The
Espheni
power
core,
was
never
on
Earth
in
the
first
place.
Der
Energiekern
der
Espheni
ist
von
vornherein
nie
auf
der
Erde
gewesen.
OpenSubtitles v2018
How
did
these
things
get
on
board
in
the
first
place?
Aber
wie
sind
diese
Dinger
überhaupt
an
Bord
gekommen?
OpenSubtitles v2018
Should
have
known
better
than
to
put
it
on
in
the
first
place.
Ich
hätte
es
besser
wissen
müssen,
anstelle
sie
gleich
als
Erstes
anzuziehen.
OpenSubtitles v2018
Zandberg
was
placed
on
the
first
place
on
Razem's
Warsaw
candidate
list
of
the
Sejm
elections
in
October
2015.
Zandberg
stand
bei
den
Sejm-Wahlen
2015
auf
dem
ersten
Listenplatz
im
Wahlkreis
Warschau.
WikiMatrix v1
On
the
first
place
are
pleasure
and
safety
of
our
clients.
An
erster
Stelle
ist
Sicherheit
unserer
Kunden.
CCAligned v1
On
the
first
place
is
a
good
care
and
welfare
of
the
animals.
An
erster
Stelle
ist
eine
gute
Pflege
und
das
Wohlbefinden
der
Tiere.
CCAligned v1
But
of
course
the
hiking
and
climbing
will
stand
for
the
vacationers
on
the
first
place.
Aber
natürlich
wird
für
den
Urlauber
das
Wandern
und
Klettern
im
Mittelpunkt
stehen.
ParaCrawl v7.1
We
are
on
the
first
place!
Wir
sind
auf
dem
ersten
Platz!
ParaCrawl v7.1
On
the
first
place
remains,
Auf
dem
ersten
Platz
bleibt
es
übrig,
ParaCrawl v7.1
Your
privileges
are
on
the
first
place.
Ihre
Privilegien
stehen
an
erster
Stelle.
ParaCrawl v7.1
We
are
always
on
the
first
place!
Wir
sind
immer
an
Erster
Stelle!
CCAligned v1